Zitat von
JRN
Hmm...
Die Namen in Usagi sind natürlich ein wenig vertrackt, denn einige davon sind selbstreferenziell ["Usagi" = "Hase"/"Häschen"/"Kaninchen", für eine Figur in Hasengestalt; "Hebi" = "Schlange", für einen verschlagenen Ratgeber in Schlangengestalt; "Kitsune" = "Fuchs"/"Füchsin", für eine Taschendiebin in Fuchsgestalt], aber auch Usagis Familienname, Miyamoto, ist "redend", verweist er doch auf Usagis "Rollenmodel", den großen Samurai/Ronin Miyamoto Musashi. Ebenso ist Usagis Fürst, Mifune, natürlich nach Toshiro Mifune benannt, dem größten Heldendarsteller des japanischen Kinos. Und Gens Familienname, Murakami, verweist gleich auf drei bekannte, große Japaner [Murakami Haruki, den Schriftsteller, Murakami Takashi, den Künstler, und den Murakami-tenno]. Will sagen: Obwohl ein Kopfgeldjäger, stammt Gen offensichtlich aus einer illustren, hochwohlgeborenen Familie. Zato-Ino verweist durch Name, Aussehen und Charakter auf den von Shintaro Katsu verkörperten Zato-Ichi. "Inazuma" bedeutet "Blitz" [wie das Glanzlicht auf ihren Haaren und weil sie blitzschnell mit dem Schwert ist]. "Kakera" bedeutet "Fragment"/"Splitter" und ist ein Verweis auf Splinter aus dem Teenage-Mutant-Ninja-Turtles-Universum.
Und das sind nur die, die mir auf Anhieb einfallen.
Eigentlich sind - mehr oder weniger offensichtlich - alle Namen in Usagi "redend" ... nur halt nicht alle auf dieselbe Weise ...
Mit 1000 Grüßen,
der Usagi-Übersetzer
Lesezeichen