okay vielleicht war meine antwort zu simpel gestrickt.
1. englisch - deutsch zu Vergleichen mit japanisch - deutsch Übersetzung? kleiner aber feiner Unterschied, japanisch kann nicht jeder und ist ein klein wenig schwieriger
2. Die Mangas müssen gelettert werden zum Teil überarbeitet (Stichwort: Soundwords, japanische Zeichen, ... müssen überzeichnet werden, Linen neu gemacht werden ect etc).
3. Der TB muss in Japan vom Lizenzgeber abgesegnet werden, was manchmal schon sehr lange dauern kann. Im gegensatz dazu ist man bei englischen Großverlagen schneller, vor allem wenn man bedenkt in wieviel Länder der Band verkauft wird und mit welcher Verkaufszahl in Deutschland. Würden Mangaserien mit der selben Verkaufszahl in Deutschland aufwarten können, wären die neuen Bände in Deutschland auch Ruckzuck draussen.
Lesezeichen