User Tag List

Seite 6 von 24 ErsteErste 12345678910111213141516 ... LetzteLetzte
Ergebnis 126 bis 150 von 589
  1. #126
    Dauerhaft gesperrt
    Registriert seit
    07.2008
    Beiträge
    3.368
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von DD-313 Beitrag anzeigen
    Nein! Muss man nicht! Darf man nicht! Fuchstexte sind klassische Literatur!
    Und die ändert man nicht!
    Schwachsinn! Was soll an dem Wort "daß", das nicht mal von Erika Fuchs erfunden wurde, klassisch oder kultig sein? Es geht absolut nichts verloren, wenn man das Wort "daß" durch "dass" ersetzt. Mit Klassik oder mit Erika Fuchs' Sprachsinn hat das nämlich überhaupt nichts zu tun.

  2. #127
    Mitglied Avatar von DD-313
    Registriert seit
    10.2009
    Ort
    Köln
    Beiträge
    71
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Mister "Schwachsinn": Kaufe Dir schon mal eine Großpackung Tipp-Ex um alle alten Comics gemäß der neuen Falschschreibung zu editieren! Harharhar!!!

    Es könnte ja mal versehentlich eins von einem nichtsahnenden Neffen aufgeschlagen werden...

    Der Hinweis im Album, daß die Texte nicht verändert wurden sollte ausreichen! Zack!

  3. #128
    Dauerhaft gesperrt
    Registriert seit
    07.2008
    Beiträge
    3.368
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ausreichen wofür?

    Zudem kann ich deinem Gedankengang nicht ganz folgen. Ich habe gesagt, man könne durchaus Fuchs-Texte der neuen Rechtschreibung anpassen. Dem hast du widersprochen, mit der Begründung, Fuchs-Texte seien klassische Literatur, die nicht verändert werden dürfen. Darauf habe ich gesagt, dass das Wort "daß" weder klassische Literatur ist, noch in irgendeiner Weise eine Besonderheit der Fuchs'schen Übersetzung war und daher verändert werden darf.

    Was hat all das nun mit Tipp-Ex oder mit meinen Neffen zu tun??? Versteht das irgendwer?

  4. #129
    Mitglied
    Registriert seit
    06.2007
    Beiträge
    394
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Ich verstehe die aussage auch nicht. alte comics sind nunmal alt....und um in deinen worten zu fassen, "Historisches Zeitgut". Und unter Klassischer Literatur versteht man eindeutig was anderes.
    Die Entenhausen Edition ist NEU, daher sollte sie auch neue rechtschreibung umfassen. Es verlangt ja keiner das altdeutsche Wörter oder aus der Mode gekommene Redewendungen durch moderne Schreibweise ersetzt werden..

    Aber auf die Klugscheisserargumente kann man denk ich verzichten ( tip ex)

    PS: wer rechtschreibfehler findet soll sie behalten
    Comics Lesen???? Das schaffe ich nicht, das sammeln nimmt zu viel zeit in Anspruch
    eBay süchtig und spass dabei

  5. #130
    Mitglied Avatar von DuckTales
    Registriert seit
    11.2005
    Beiträge
    813
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ach komm schon, die Rechtschreibung wurde doch so gelassen, dass man die Seiten billig und schnell neu drucken kann.

  6. #131
    Mitglied
    Registriert seit
    03.2009
    Beiträge
    513
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von DuckTales Beitrag anzeigen
    Ach komm schon, die Rechtschreibung wurde doch so gelassen, dass man die Seiten billig und schnell neu drucken kann.
    um sie dann teuer und in viel zu langen abständen zu verkaufen...

  7. #132
    Mitglied Avatar von DuckTales
    Registriert seit
    11.2005
    Beiträge
    813
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ja genau!
    Manchmal hab ich mit der veröffentlichung wirklich das gefühl, dass das so ist! Und soll ich mal ehrlich sein? Ich hab wirklich noch NIE in meinem Leben auf die rechtschreibung in Comics geachtet...

  8. #133
    Mitglied Avatar von DD-313
    Registriert seit
    10.2009
    Ort
    Köln
    Beiträge
    71
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Hahahahaha! Manchmal glaube ich tatsächlich, manch eines Hirn käst hier vor sich hin...

    Eure Argumentation für das Editieren der Texte im Sinne der "neuen" Rechtschreibregeln zielt doch auf die Gefahr ab, die heutigen Schulkinder könnten beispielsweise durch ein "daß" verwirrt werden.

    Was liegt also näher, als meinen Rat zu befolgen, altes Schriftgut schnell mit Tipp-Ex zu verschlimmbessern bevor evtl. noch ein kleiner Neffe verwirrt würde und irreparable Schäden davonträgt!

    Zitat Zitat von Dr. scrooge Beitrag anzeigen
    ...Und unter Klassischer Literatur versteht man eindeutig was anderes...
    Versuche bitte nicht, das einem lauteren Donaldisten verkaufen zu wollen...

  9. #134
    Mitglied
    Registriert seit
    06.2007
    Beiträge
    394
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    wie gesagt, an meine sammlung kommen keine Kinderhände....und wenn etwas Hirnkäse ist, dann ist das der Donaldismus...

    *derdereinigeclubmagazinehatunddarüberschonherzli chstgelachthat*
    Comics Lesen???? Das schaffe ich nicht, das sammeln nimmt zu viel zeit in Anspruch
    eBay süchtig und spass dabei

  10. #135
    Mitglied Avatar von DD-313
    Registriert seit
    10.2009
    Ort
    Köln
    Beiträge
    71
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Clubmagazine?! Hust! Räusper!

    Falls Du aber sogar ein "Der-der-einige-Zentralorganausgaben-(Der Donaldist)-besitzt-und-schon-mal-darüber-gelacht-hat" bist, hat der Donaldismus ja schon positiv gewirkt: Er schenkte Dir ein Stück Lebensfreude und heitere Minuten...

  11. #136
    Direktor
    Registriert seit
    08.2000
    Ort
    St. Wendel / Saarland
    Beiträge
    3.806
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    "Der Donaldist" ist eine wissenschaftliche Fachzeitschrift. Ich weiß nicht worüber man da lachen müsste.

  12. #137
    Dauerhaft gesperrt
    Registriert seit
    07.2008
    Beiträge
    3.368
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von DD-313 Beitrag anzeigen
    Eure Argumentation für das Editieren der Texte im Sinne der "neuen" Rechtschreibregeln zielt doch auf die Gefahr ab, die heutigen Schulkinder könnten beispielsweise durch ein "daß" verwirrt werden.
    Überhaupt nicht. Wenn du solchen Käse erzählst, weiß ich wenigstens, wieso dein Gehirn käst. Es ging nur darum, dass die Behauptung der Redaktion, man könne die klassische Fuchsübersetzung nicht der neuen Rechtschreibung anpassen, kompletter Unsinn ist.

    Erika Fuchs' Arbeit bestand im Übersetzen, nicht im Rechtschreiben. Es hätte sogar sein können, dass sie versehentlich mal ein "that" mit "dass" übersetzt hat, worauf erst der Lektor dann ein "daß" daraus gemacht hat.

    Grundsätzlich kann man aber sagen, dass sich Frau Fuchs damals einfach an die gültige Rechtschreibung gehalten hat. "That" hat sie dudenkonform mit "daß" übersetzt. Würde sie heute übersetzen, würde sie "that" dudenkonform mit "dass" übersetzen. Insofern gibt es überhaupt kein Problem, ihre Texte der neuen Rechtschreibung anzupassen.

  13. #138
    Mitglied Avatar von DD-313
    Registriert seit
    10.2009
    Ort
    Köln
    Beiträge
    71
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Indiana Goof Beitrag anzeigen
    ...Es ging nur darum, dass die Behauptung der Redaktion, man könne die klassische Fuchsübersetzung nicht der neuen Rechtschreibung anpassen, kompletter Unsinn ist...
    Soso...
    Zitat Zitat von mathepauker Beitrag anzeigen
    ...Gerade wenn auch Kinder zur Zielgruppe gehören, halte ich das aber für suboptimal. Meiner Meinung nach...
    Von der angeblichen Unfähigkeit der Verlags-ReDucktion, den Text zu ändern, kann ich hier aber beim besten Willen nichts finden! Höchstens Mutmaßungen darüber, es würde die Kosten niedrig halten.




    Zitat Zitat von Ungewitter Beitrag anzeigen
    "Der Donaldist" ist eine wissenschaftliche Fachzeitschrift. Ich weiß nicht worüber man da lachen müsste.
    Danke! Treffender hätte man es nicht ausdrücken können!

  14. #139
    Mitglied Avatar von mathepauker
    Registriert seit
    10.2009
    Ort
    Mannheim
    Beiträge
    162
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von DD-313 Beitrag anzeigen
    Nein! Muss man nicht! Darf man nicht! Fuchstexte sind klassische Literatur!
    Und die ändert man nicht!
    Während meiner Schulzeit wurde einst Nathan der Weise im Deutschunterricht behandelt. Hinten im entsprechenden Hamburger Leseheft stand, Lessings Text sei den Regeln der neuen Rechtschreibung »behutsam angeglichen« worden.
    Warum sollte man so etwas prinzipiell nicht auch bei Comics tun? Ich habe zwar keine Ahnung, wie das Leben innerhalb eines (großen?) Verlages aussieht, aber bei einer Reihe, deren nicht besonders umfangreiche Alben alle zwei Monate erscheinen, sollte sich doch jemand finden, der die Konvertierung in die neue Rechtschreibung kompetent durchführen kann. Möglicherweise eine Praktikantin, die dann eben mal einen Tag lang keinen Kaffee kocht…
    »Die Lage ist bitterernst! Wir sind in der Verteidigung ganz auf uns selbst gestellt!« (Dagobert Duck in Kampf um Duckland)

  15. #140
    Mitglied
    Registriert seit
    06.2007
    Beiträge
    394
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Also ich hatte schon mehrfach beim Anrufen das Gefühl das dort nur praktikanten arbeiten
    aber sonst, ganz deiner Meinung
    Comics Lesen???? Das schaffe ich nicht, das sammeln nimmt zu viel zeit in Anspruch
    eBay süchtig und spass dabei

  16. #141
    Mitglied Avatar von DD-313
    Registriert seit
    10.2009
    Ort
    Köln
    Beiträge
    71
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Würde mir mal bitte jemand erklären, weshalb Ihr Euch eigentlich so vehement für eine Änderung der Rechtschreibung der alten Fuchs-Texte einsetzt?

    Wie gesagt: Eure schulpflichtigen Neffen können ebenso durch alte Hefte und erst recht durch das Mitlesen in Foren wie diesem hier verwirrt werden!

  17. #142
    Mitglied Avatar von Manx cat
    Registriert seit
    06.2009
    Ort
    Nürnberg
    Beiträge
    1.979
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    2
    Gibt's eigentlich überhaupt eine ernstzunehmende Änderung außer der
    ß/ss -Schreibweise? Die ganzen Diskussionen über Getrennt-Zusammenschreibungen haben sich doch in Wohlgefallen aufgelöst.

    Im Endeffekt finde ich äußerst wenige nervige Verbindlichkeiten, eher etwas mehr Freiheiten, so dass man außer ß/ss eigentlich gar nichts ändern müsste (und sollte). Im übrigen war ich über 10 Jahre ein großer Verächter der Reform und ignoriere alle Änderungen außer ß/ss. Die Änderung von ß/ss habe ich aber irgendwann liebgewonnen. Das kam über Nacht und lässt sich nicht erklären.

    Ach ja, behutsame Anpassungen halte ich für angebracht, das Bildzitat mit den Neffen an der Schultafel wird somit zum Fußnotenfall. An Erika Fuchs-Texten sollte man im übrigen natürlich nicht rummanipuliern. - Und: Nein, die das/dass Änderung ist für mich keine Manipulation. Genausowenig sind die Änderungen der Farbpalletten, neue Buchstabensätze und anderes Papierformat Manipulationen. Wer alte Formate liebt, soll eben alte Formate kaufen. Die Comic-Antiquariate freuen sich.
    Geändert von Manx cat (26.04.2010 um 19:56 Uhr)

  18. #143
    Mitglied Avatar von DuckTales
    Registriert seit
    11.2005
    Beiträge
    813
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Tja ihr und eure Sprache^^
    Wir in der Schweiz lernen dieses Doppeles garnicht. Und schweizer Tastaturen können dieses Zeichen ohne Zeichentabelle erst garnicht. Aber manchmal hab ich bei den getrennt oder nicht-Wörter probleme. Ich weiss bis heute nicht, ob es gar nicht oder garnicht heisst.

  19. #144
    Mitglied Avatar von cities_of_altmark
    Registriert seit
    06.2007
    Ort
    Chemnitz
    Beiträge
    513
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    In der Schule (in Deutschland) wurde wir immer eingetrichtet "gar nicht" wird NICHT zusammengeschrieben. Daher habe ich mir das immer so eingeprägt.

    Bin mal gespannt auf die Entenhausen Edition, die ich mir heute mal genauer ansehe

  20. #145
    Mitglied Avatar von RazorDuck
    Registriert seit
    05.2003
    Beiträge
    303
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von DD-313 Beitrag anzeigen
    Würde mir mal bitte jemand erklären, weshalb Ihr Euch eigentlich so vehement für eine Änderung der Rechtschreibung der alten Fuchs-Texte einsetzt?...
    Wie blind seid ihr hier eigentlich? Wer vergleichen kann ist klar im Vorteil! Die Texte sind schon lange nicht mehr die echten Texte der Frau Dr. Erika Fuchs. Die wurden über die Jahre verwässert, umgeändert, dem Zeitgeist angepasst und sind jetzt nur noch mit dem Namen der Frau Doktor gekennzeichnet. Mit der Seele der Erstübersetzung hat das wirklich nichts mehr zu tun!

    "Dr. Erika Fuchs" ist das schon lange nicht mehr! Es verkauft sich so nur wesentlich einfacher.

  21. #146
    Mitglied Avatar von DD-313
    Registriert seit
    10.2009
    Ort
    Köln
    Beiträge
    71
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Mitnichten, der Herr!
    Bei dem abgedruckten Text in der Entenhausen Edition handelt es sich um die erst in den neunziger Jahren erstmalig von Erika Fuchs verfassten Übersetzung!

    Die älteren Versionen - auch die in der Barks Library WDC 1 und 2 - stammen, entgegen den Angaben im Album, von einem Herrn Ulrich Klein!

  22. #147
    Mitglied
    Registriert seit
    06.2007
    Beiträge
    394
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Hmmmm??? Die originalübersetzungen sollte man doch in denentsprechenden Micky Maus Magazinen wiederfinden oder? soll heissen in den deutschen erstveröffentlichungen.
    hat mal jmd diesen verhgleich gemacht?
    Comics Lesen???? Das schaffe ich nicht, das sammeln nimmt zu viel zeit in Anspruch
    eBay süchtig und spass dabei

  23. #148
    Mitglied Avatar von DD-313
    Registriert seit
    10.2009
    Ort
    Köln
    Beiträge
    71
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Normalerweise schon!
    Bei den ersten zehn Zehnseitern aber, also genau die Berichte, die man in der Barks Library WDC Nr. 1 und 2 findet, wurde lange Zeit fälschlicherweise angenommen, es würde sich um Fuchstext handeln. Sie sind identisch mit den Abdrucken in der Micky Maus, Goofy Magazin, TGDD etc.

    Erst nach Veröffentlichung der Barks Library stieß man auf den Fehler. Frau Fuchs übersetzte diese Zehnseiter dann in den neunziger Jahren erstmalig und diesen Text findet man in dem Band "Barks Comics & Stories 1", in der "Carl Barks Collection" und jetzt eben auch in der "Entenhausen Edition".

  24. #149
    Mitglied
    Registriert seit
    06.2007
    Beiträge
    394
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Aber wer hat diese denn dann übersetzt? Ich rede jetzt von den ersten erscheinungen in deutschland in den Maus Heften der 50er / 60er Jahre..
    Wie kann man sich da denn Jahrelang geirrt haben und fälschlicherweise angenommen haben das Frau Fuchs die Texte übersetzt habe... Immerhin war sie ja chefredakteurin...
    Ich werde in einer ruhigen Minute einfach mal die erste deutsche veröffentlichung der "fabelhaften Hasenpfote" mit der neuen Ausgabe vergleichen.
    Comics Lesen???? Das schaffe ich nicht, das sammeln nimmt zu viel zeit in Anspruch
    eBay süchtig und spass dabei

  25. #150
    Mitglied
    Registriert seit
    06.2007
    Beiträge
    394
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Ok, ich muss mich korregieren, jetzt habe ich eben Müll geschrieben...Die hier erschienenen 5 stories sind ja fast allesammt im Donald Duck Sonderheft zum ersten mal auf deutsch erschienen..

    ich vergleiche dennoch mal
    Comics Lesen???? Das schaffe ich nicht, das sammeln nimmt zu viel zeit in Anspruch
    eBay süchtig und spass dabei

Seite 6 von 24 ErsteErste 12345678910111213141516 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •