@Panthera: I know, hattest du ja geschrieben. Im Prinzip ist das eine Vorgabe, dass wir das so machen...
@Panthera: I know, hattest du ja geschrieben. Im Prinzip ist das eine Vorgabe, dass wir das so machen...
[SIZE=2]Unterstützt den lokalen, stationären Einzelhandel - Buchhandlungen, Comic- & Plattenläden![/SIZE]
Aber schon interessant, dass das dann teilweise doch sehr unterschiedlich gehandhabt wird bei den einzelnen Manga-Reihen.
Habe ich mir schon fast gedacht .
Könnten sie mir dann eventuell sagen welche/n Verlag/e ich diesbezüglich anschreiben kann wo sie am ehesten Chancen sehen das Atom da erscheinen könnte ?
Und dann wollte ich noch fragen wo ich die Backlist des Bookazine ( das Atom fällt ja denke ich mal unter diese Bezeichnung ) nachkaufen kann
Und wo ich es abonieren kann ? ( bin scheinbar zu blöd etwas entsprechendes zu finden ^^""" )
Ich werde es auch bei den Bonnern mal versuchen aber denke eher nicht das sie es für mich besorgen können .
Muss halt die Übersetzungs App herhalten ( auch wenns ein Krampf im Arxxx wird, mir ist es wert )
Geändert von Desty (22.08.2021 um 22:48 Uhr)
Hallo lieber @Desty
Mein Französisch ist ziemlich eingerostet, aber ich denke ein Abo abschließen müsstest du an dieser Stelle können. Ich kann aber leider nicht einsehen, ob darüber ein Abonnieren aus Deutschland bzw Liefern nach Deutschland möglich ist.
http://www.mad-movies.com/produits/abo-atom
An dieser Stelle sieht es so aus als könnte man einige der bereits erschienenen Ausgaben bestellen (aber nicht alle und ich verstehe nicht genau nach welchem Prinzip dort sortiert ist).
https://www.mad-movies.com/categorie...rted=date_desc
Und zuletzt hat das Magazin eine Facebook-Seite über die man sie kontaktieren kann - erfahrungsgemäß wird man das aber auf Französisch tun müssen - vielleicht haben die Ideen oder Tipps wo du die alten Ausgaben herbekommen kannst.
http://www.facebook.com/ATOMmagazine/
Effektiv vermutlich keinen. Die ATOM dreht sich neben dem japanischen Markt effektiv um den französischen Markt. Selbst wenn man das 1:1 übersetzen würde, bringt uns Deutschen Manga-Lesern die Infos aus dem französischen Markt doch recht wenig, da diese komplett verschieden sind. Und eine deutsche Version der Atom, lässt sich vermutlich noch schwieriger umsetzen. Deutschland ist für die Japaner auch einfach ein kleiner Manga-Markt und nicht wie Frankreich, neben den USA einer der "Hauptabnehmer". Da solche großen Interviewprojekte oder Kolumnen wie die ATOM aufzufahren ist schon deutlich schwerer. (Abgesehen davon, dass sich das Magazin vermutlich gar nicht erst verkaufen würde, man also die Kosten für Inhalte und Herstellung auch nur schwer bis gar nicht wieder reinbekommen würde)
Die ATOM antwortet auf Facebook auch auf Englisch. Französisch ist da nicht notwenig, lediglich wenn man das Magazin lesen will.
Bin auch für ein Programmrätsel - ich mag zwar auch "kurze und schmerzlose" Ankündigungen, aber wenn es eh noch lange hin ist, bis die Titel angekündigt werden würden und das Rätsel darauf keinen Einfluss hat, sehe ich keinen Grund, das nicht zu machen.
The content of the story places scars and trauma at the forefront, and as I worked on it, I could tell that it would make a lot of people
uncomfortable. While playing, did you ever feel disgusted, or avert your eyes? No matter how you felt about the game, you were right to
feel that way. No wrong answers here.
Fuchii Kabura - Slow Damage Liner Notes
Ich pack das mal in den Diskussionsthread, weil ich da was nachfragen will, da du „das aus den USA bekannte“ geschrieben hast.
Omnibus heißt doch, soweit ich weiß, einfach nur, dass mehrere Bände zu einem Band zusammengefasst werden. Und das ist ja auch in Deutschland bekannt (die Massiv- oder Pearls-Serien z. B., aber auch Saint Young Men bei EMA). Oder hast du da vielleicht eine andere Definition von Omnibus?
„Zeichentrick?!“
„Ey, das ist Anime! Das ist quasi Kunst!“
Aus Sturm der Liebe (Folge 3256)
Das ist einfach nur ein alternativer Name für x-in-1-Bände.
Lieblingsanimes: Hunter x Hunter (2011) | K-On!! | One Punch Man
Lieblingsmangas: Aku no Hana | Oyasumi Punpun | Sun-Ken Rock | Berserk | Vinland Saga
Wünsche: Inside Mari | Aku no Hana | Rainbow | Eden PE | Homunculus PE
EIGENTLICH sind Omnibus Bände dafür da ganze Storylines zusammenzufassen . ( idr in DinA4 Format und HC )
1000 Seiten z.b sind da keine Seltenheit ( Panini nennt diese Deluxe wenn ihr da mal schauen wollt )
1. Verstehe nur Bahnhof. Welche Triggerwarnung? (Mein Buchladen hat den Band noch nicht erhalten.)
2. Von außen wäre es sicherlich wieder für einige ein Grund, die Reihe nicht auf deutsch zu kaufen...
(Außer man baut es vielleicht auf die Rückseite bei der (vorhandenen?) Zusammenfassung als Schlusssatz ein?)
Ganz vorne im Band ist ein kleiner Kasten der darauf hinweist, dass Suizid ein Thema ist.
Ich persönlich brauch es nicht auf Cover oder Backcover.
Außerhalb wird das nur unschöner und abschreckender. Würde man den Klappentext lesen, wüsste man ja z.B. im Falle von Undead Unluck schon, worum es geht bzw. dass ein solches Thema Rolle spielt. Da ein Hinweis drunter zu klatschen, weiß nicht ob das wirklich etwas hilft.
Na ja, wenn man da Probleme hat, sollte man nicht alles blind kaufen. Der Klappentext verrät schon, dass es depressiv werden könnte. Außerdem gibt es Leseproben.
Lieblingsanimes: Hunter x Hunter (2011) | K-On!! | One Punch Man
Lieblingsmangas: Aku no Hana | Oyasumi Punpun | Sun-Ken Rock | Berserk | Vinland Saga
Wünsche: Inside Mari | Aku no Hana | Rainbow | Eden PE | Homunculus PE
Nee nicht wirklich .
Da ist jeder anders die Nagata Mangas z.b haben mir nichts ausgemacht wo andere Extreme Probleme hatten und Boys Abyss bzw die Asano Titel sind für mich ( Sorry für das Harte Wort aber das ist so ) Seelisches Gift .
Da Hilft auch kein Klappentext oder eine oftmals nichtssagende Leseprobe, das hat was mit dem Seelischen Zustand des einzelnden zu tun ob bzw was man als Problematisch einstuft oder nicht , vor allem wenn ein ganz bestimmtes Thema aufgegriffen wird ( Suicide , Mobbing , Tod eines geliebten Menschen , Einsamkeit ect )
Weshalb eine allgemeine Warnung besser wäre da weis dann jeder das es für ihn Kritsch werden KÖNNTE und er dan vorgewarnt ist .
Geändert von Desty (02.12.2021 um 11:30 Uhr)
An sich haben solche Warnungen durchaus ihre Daseinsberechtigung, allerdings sollten diese im Zusammenhang mit dem Klappentext gelesen werden, immerhin reagiert ja jeder individuell auf die unterschiedlichen Themen.
Ist also immer eine Frage der Ausprägung des Themas.
Nehmen wir doch nur Mal Undead Unluck und Boys Abyss als Beispiele, in Beiden spielt Suizid eine Rolle aber eben in unterschiedlicher Ausprägung und Präsentation. Boys Abyss hätte diese Warnung durchaus eher gebrauchen können als Undead Unluck.
Nun könnte man argumentieren, dass der Klappentext ausreichen sollte, tut er aber eben nicht immer und Leseproben nutzt auch nicht jeder und zeigen auch nur maximal das erste Kapitel.
Da sind es seit 45 Bänden in Folge mehr als 3 Millionen Exemplare pro Band als Erstauflage, waren auch mal mehr als vier Millionen.
Ich habe bewusst die Frage so gestellt. Der Französische Sprachraum umfasst nicht nur Europa. Ich kann Dir jetzt aus dem Stegreif nicht mitteilen, in wie vielen Ländern in Afrika Französisch Amtssprache ist. Auch ist nicht gesagt das der französische Verlag die Rechte für Kanada hat. Immerhin hat Quebec 8.5 Mio Einwohner. Etwa 80% haben Französisch als Muttersprache.
Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges
- Splashbooks
- Splashcomics
- Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte Comicsalon Erlangen Lustige Taschenbücher |
Lesezeichen