Ich glaube, dass niemand eine Rohübersetzung auch als Dialogbuch haben möchte.
Da ich sowieso Sprecherwechsel erwarte (Miroku, Naraku, ...), ist doch auch schon egal, ob ein Bruch, zwei Bruch, oder zehn Bruch.
Wenn es die Mehrheit so wollte, okay, aber eine Befragung wird es hier wohl eher nicht geben. Und Sasuke ist wenigstens nicht so falsch, wie die paar Namen in InuYasha. "Deutsche" Aussprache der japanischen Namen nehme ich, aber bitte nicht weiter irgendeinen Murks.
Lesezeichen