Finde ich auch. Lieber mit den späteren Volumes als mit Band 1!
Wehe die gehen auch die Route "Schuber exklusiv einzeln in unserem Shop für drölfzig Euro erhältlich".
Laut Amazon-Beschreibung hat auch Vol 3 keinen Sammelschuber. Eine Universum-Anime-Taktik, die mir lieber ist als die Vol.1-Vorgehensweise.
Wenn die Synchro gut ist, dann überleg ich's mir. Der Schuber ist mir nicht so wichtig, auch wenn es mir ganz komisch vorkommt, dass diesem beliebten Titel keiner spendiert wird.
Alle drei haben aber abnehmbare FSK-Sticker.
Geändert von 8149 (05.01.2018 um 20:23 Uhr)
Finde ich auch. Lieber mit den späteren Volumes als mit Band 1!
Mich erstaunt, dass Blu-ray und DVD-Version den Vorschaubildern zu urteilen anscheinend dieselbe Größe haben. Bei der BD ist normalerweise immer ein kleines Stück Artwork abgeschnitten.
Das dann vermutlich eine Papphülle sein, wie bei folgenden Bildern zu sehen:
https://i.imgur.com/j0md5LO.jpg
Colles Teil.
Wenn's mind. genau so gefüllt ist, würde sich der Preis lohnen.
Holt die Sektflaschen raus und lasst die Korken fliegen! Warum? Weil My Hero Academia bei den Anime Awards von Crunchyroll ordentlich abgeräumt hat! HAHA!
- Best Action
My Hero Academia Season 2
- Best Animation
My Hero Academia Season 2
- Hero of the Year
Izuku "Deku" Midoriya (My Hero Academia)
- Villain of the Year
Stain (My Hero Academia)
- Best Opening
"Peace Sign" by Kenshi Yonezu (My Hero Academia Season 2)
- Best Boy
Shoto Todoroki (My Hero Academia)
- Best Girl
Ochako Uraraka (My Hero Academia)
Es gab natürlich noch weitere Kategorien wie z.B. Anime des Jahres, die könnt ihr Euch in der Liste auf Animenewsnetwork ansehen:
https://www.animenewsnetwork.com/int...awards/.128238
Eine kleine gute Nachricht gibt es noch:
Das Opening der dritten Staffel wird von UVERworld gesungen und das Ending von Miwa.
Vor einiger Zeit wurden auch schon Charakter Designs für die neue Staffel gezeigt. Auf heroaca könnt ihr Euch einfach durchklicken wenn ihr wollt.^^
http://heroaca.com/character.html
Die neuen Charaktere findet ihr bei den Reitern
- プロヒーロー [gelesen: Pro Hero]
- 敵 (ヴィラン) [gelesen: teki (villain); teki bedeutet Feind, Gegner]
- 一般市民 [letzter Reiter; gelesen: ippan shimin (normaler Bürger)]
Nochmal vielen Dank an Mia für den Hinweis die News im Anime Forum zu posten!
[SIGPIC][/SIGPIC]
Lizenzwünsche (Light Novel / Manga)
Grimoire of Zero (LN) | Ookami Ryoushu no Ojou-sama (LN/M) | Watashi no Shiawase na Kekkon (LN/M) | Ushio To Tora (M)
Gestern wurde ein deutscher Trailer für My Hero Academia veröffentlicht.
https://www.youtube.com/watch?v=diEMNV1tB2I
Die erste Folge kann man sich übrigens gratis am Mittwoch den 14.März ab 18:00 Uhr auf Anime on Demand ansehen!
[SIGPIC][/SIGPIC]
Lizenzwünsche (Light Novel / Manga)
Grimoire of Zero (LN) | Ookami Ryoushu no Ojou-sama (LN/M) | Watashi no Shiawase na Kekkon (LN/M) | Ushio To Tora (M)
Habe heute die 1. Blu-ray Disc mit den esten 5 Episoden erhalten. *-*
Heute Nachmittag geguckt! =3
Bin richtig begeistert!
Die deutschen Stimmen wurden richtig passend zu den Charakteren verteilt.
Freue mich auf die 2. Disc! >~<
Okay ich hab mal ne Frage. Ich hab mir Vol 1 bei Amazon geholt, als BluRay. Jetzt kam das Paket und es war die BR Größe von der Verpackung her, aber vorne drauf stand auf dem Aufkleber, es sei die DVD Variante, hinten auf nem Aufkleber es sei die BR Variante und auch auf der Disk steht, dass es die DVD Version ist. War das bei euch auch? Ich hab leider keinen DVD Player mehr, deswegen weiß ich jetzt nicht, obs jetzt ne BR oder DVD ist...
Vorne auf meinem Schuber steht gar nichts hinten steht blu-ray und auf der Disk steht auch Blu-ray
Ist My Hero Academia jetzt also doch von der Sparmaßnahme der einheitlichen Größen für BR und DVD betroffen so wie es die Bilder schon vermuten ließen. Da kann ich mir gut vorstellen, dass da schneller Fehler passieren weil der Größenunterschied fehlt (Ein offensichtlich geringer Qualitätsanspruch seitens Kazé spielt da sicher auch mit rein )
@Nomi: Schieb doch die "DVD" einfach mal in den BR-Player (Kann beides abspielen), sollte schnell ersichtlich sein was es denn ist. Schimmern BDs eigentlich alle leicht blau, daran könnte man das eventuell auch erkennen?
Geändert von Sterling Archer (07.04.2018 um 18:03 Uhr)
Ich habe gerade die erste Folge der 3. Staffel geguckt und musste feststellen, dass sich alle nun urplötzlich im Sub mit dem Vornamen ansprechen statt wie im Original meistens mit dem Nachnamen. Das finde ich persönlich echt blöd. Gegen diese Schreibweise an sich habe ich kein Problem. Womit ich allerdings ein Probleme habe, ist dass man als Simulcastgucker sich jetzt umgewöhnen muss. Nach fast 40 Folgen den Stil an den Manga von Carlsen anzupassen ist echt unüberlegt gewesen. Für die Blu-ray kann man das gerne einheitlich tun, aber für den Simulcast sollte das wie in S1 und S2 beibehalten werden.
Lieblingsanimes: Hunter x Hunter (2011) | K-On!! | One Punch Man
Lieblingsmangas: Aku no Hana | Oyasumi Punpun | Sun-Ken Rock | Berserk | Vinland Saga
Wünsche: Inside Mari | Aku no Hana | Rainbow | Eden PE | Homunculus PE
Da kannst du dir jeden Simulcast vornehmen (zumindest bei denen, die ich gesehen haben) und wirst feststellen, das dort überall nur noch der Vorname genommen wird. Selbst wenn im japanischen Bruder oder Schwester gesagt wird, steht bei uns der Vorname. Das betrifft aber nicht nur AoD sondern mittlerweile jeden Anbieter.
Nein, betrifft es nicht. Bei Crunchyroll, Wakanim, Amazon, Netflix und anderen Serien bei AoD wird es auch noch gemacht. Mir geht es außerdem ausschließlich um die Änderung von Staffel 1 und 2 zu 3. Es sollte schon alles einheitlich gemacht werden.
Lieblingsanimes: Hunter x Hunter (2011) | K-On!! | One Punch Man
Lieblingsmangas: Aku no Hana | Oyasumi Punpun | Sun-Ken Rock | Berserk | Vinland Saga
Wünsche: Inside Mari | Aku no Hana | Rainbow | Eden PE | Homunculus PE
@Sterling Archer
Dass BD und DVD dieselbe Größe haben, liegt daran, dass in Japan dasselbe gemacht wurde (mit demselben Coverdesign).
Edit: Mir fallen 3 mögliche Gründe für den Ansprachenwechsel ein:
1. Die Synchro nennt sie beim Vornamen, deshalb wird von nun an diese Ansprache genommen.
2. Sie wollen sich von nun an näher an den dt. Manga halten.
3. Übersetzerwechsel
Wurden vllt imzugedessen die Untertitel der ersten beiden Staffeln ebenso geändert?
Geändert von 8149 (08.04.2018 um 01:36 Uhr)
Sie wollen sich definitiv näher an den Manga halten. Der Übersetzer ist auch derselbe. Dennoch ist es für alle, die die Serie als Simulcast schauen, einfach eine blöde Änderung. Man kann es ja gerne für die Blu-ray ändern (wurde beim ersten Volume bereits gemacht), aber für den Simulcast bedeutet diese Änderung einfach eine inkonsistente Übersetzung. Ich als Zuschauer sehe dann nur, dass alle sich urplötzlich vollkommen anders ansprechen.
Lieblingsanimes: Hunter x Hunter (2011) | K-On!! | One Punch Man
Lieblingsmangas: Aku no Hana | Oyasumi Punpun | Sun-Ken Rock | Berserk | Vinland Saga
Wünsche: Inside Mari | Aku no Hana | Rainbow | Eden PE | Homunculus PE
Sicher oder nur eine Vermutung? Denn soweit ich mitbekommen habe sind auch andere Serien bei Kazé davon betroffen (keine Ahnung welche). Wenn es eine Vorgabe von Japan war dann müssten ja auch (alle) andere(n) Länder einheitliche Größen und dann bestimmt auch das gleiche Cover aufgebrummt bekommen haben.
Kazé ist ja kein Einzelfall, andere Publisher meinen auch DVD und Blu-ray gleich groß machen zu müssen, die Publisher manchen sich ja gerne gegenseitig nach...
Also auf allen Produktbildern der japanischen DVD- und BD-Limited-Editions ist der einzige Unterschied ein kleines BD-Logo auf der Disc. Das Cover-Artwork wurde an keiner Stelle gekürzt oder gestaucht.
Auf Live-Fotos ist die Übergröße der BD-LE auch zu erkennen. Sogar Staffel 2 scheint generisch produziert worden zu sein.
In den USA wurden andere Artworks und Schuber genommen, auch in Frankreich. Woanders hab ich nicht nachgekuckt.
Ob Kazé die Vorgabe von Japan bekam ("Nur generisch!"), weiß ich nicht. Artwork ist aber dasselbe (aber nur 3 der 6 Vol.-Artworks).
Geändert von 8149 (10.04.2018 um 09:52 Uhr)
Danke für eure Antworten.
Ich hab die Scheibe jetzt mal in meine PS4 gesteckt und siehe da, es ist die DVD. Hab sie bereits zu Amazon zurückgeschickt und der Ersatz ist schon unterwegs. Natürlich hab ich es mir trotzdem nicht nehmen lassen, zumindest die ersten beiden Episoden zu gucken und ich bin sehr zufrieden. Also die Verpackung gefällt mir und aber auch die Synchro =D Ich freu mich schon daruauf die nächsten Folgen zu gucken, dann aber in HD =D
Amazon bietet die My Hero Academia Blu Ray von Kaze gerade für 25 € an. Die Info habe ich von Anime2you und es sind auch diverse andere Filme und Serien vergünstigt im Angebot. Wie lange das Angebot gilt weiß man nicht.
Quelle: https://www.anime2you.de/news/225127...ark-reduziert/
[SIGPIC][/SIGPIC]
Lizenzwünsche (Light Novel / Manga)
Grimoire of Zero (LN) | Ookami Ryoushu no Ojou-sama (LN/M) | Watashi no Shiawase na Kekkon (LN/M) | Ushio To Tora (M)
Habe die 3. Disc von der 1. Staffel erhalten und schon geguckt, einfach klasse.
Die deutschen Stimmen wurden super ausgesucht.
So, Fortsetzung folgt in der 2. Staffel.
Und wann erscheinen die Disc's in Deutschland? XD
Dieses laaaaange warten bis es erscheint, wird Folter für mich. xxD
10 Euro Versandkosten für den 8 Euro Leerschuber zur ersten Staffel.
Echt jetzt, Kaze?
Ist wohl ortsabhängig. Kaze hat es immer noch nicht verstanden, dass ein DHL Paket nach Österreich keine 10 Euro kostet, sondern dies einfach als Standardpreis für alles nimmt. Egal wie groß und schwer. Bei anderen Publisher Shops hatte ich immer weniger DHL Versandkosten.
Von daher gibt es bei mir keinen Kauf des Schubers. Ich zahle doch für den Versand nicht mehr als für das Produkt.
»My Hero Academia: Two Heroes«: Neue Infos zum Disc-Release [des Filmes]
https://www.anime2you.de/news/316075...-disc-release/
Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges
- Splashbooks
- Splashcomics
- Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte Comicsalon Erlangen Lustige Taschenbücher |
Lesezeichen