DQ: " How do you feel having your mangas published in English?
Sensei:Since it's giving me the opportunity to be read by a broad range of people, I must say I feel very happy. Although, things do get "lost in translation," so the language barrier has me a little concerned. I worry about all the Japanese sound effect words mixed in with the art, too.
DQ: What inspires you to draw yaoi?
Sensei: Hmm...? Attitudes towards it are considerably different now, but even as a child I was already able to appreciate the genre of homosexual love for its aesthetic value. Even among normal shoujo manga, there were hit titles that dealt with boys' love. I think what got me started was being touched by such works. I particularly like relationships involving strong attachments between stoic characters.
DQ: Do you use live models?
Sensei: None in particular.
DQ: Is there anything else you'd like to say to your readers?
Sensei: There are a lot of Japanese sound effect words in my manga, so I don't know how much sense the story will make to English readers. If it makes you smile even slightly and warms your heart even faintly, then that'll be enough for me. Please try to enjoy it, even if only by a small measure!
DQ: Do you have a favorite word (or phrase) you would like to share with your readers?
Sensei: My favorite phrase lately has been "ichigo ichie" = "once in a lifetime."
DQ: And why is it your favorite?
Sensei: Because, in the end, it's those chance encounters and unexpected opportunities that are a person's assets.
Lesezeichen