Erbarmt ihr euch das für Zack auszuschlachten?
Erbarmt ihr euch das für Zack auszuschlachten?
Ich arbeite schon seit Wochen daran ...
EfWe
Na dann
Sehr schön! Da freuen wir Fans uns sehr.
Das heißt aber nicht, dass es klappt ...
EfWe
Habe mir den band gerade nochmal angesehen und mir fiel auf das Bruno Brazil gar keine homage bekommen hat...
Und es ist vielleicht an der zeit das sich jemand an Corentin ranmacht.
Gruss!,liver - Du bist von mir genervt? Kotz Dich hier aus!
- Bitte beachten Sie auch den Hinweis zu Rechtsthemen -
Support your local dealer.
-Unterstütz Deinen örtlichen Kleingewerbetreibenden-
- © 2000-2024 by: Oliver Manstein [Disclaimer] -
Dazu mehr sollte es mit den Rechten klappen. Ist wohl ein internes Abrechnungsproblem, dass der Lizenzgeber hat.
EfWe
Weißt Du (und kannst/darfst dazu was sagen) wie die Lizenzlage da grundsätzlich ist? - Liegen die Rechte für alle Beiträge beim selben Rechteinhaber, der den Band gemacht hat oder (wie ja wohl bei dem Jam-Comic der Abenteuern des Raumagenten*) für jeden einzelnen Beitrag bei den jeweiligen Autoren/Zeichnern? - In letzterem Fall würde ich denken, dass zumindest die Lizenz für die Comanche-Story relativ leicht bei Vater und Sohn Huppen verhandelbar wäre… - oder hätte da ein Greg-Erbe oder Verlag noch die Finger mit drin wegen zusätzlich zu den Autoren-Rechten der Geschichte eventuell noch bestehender Serien-Rechte an Comanche?
*Nach allem, was man so mitkriegt, ist das ja der Grund, warum die nicht längst mal gesammelt auf dt. erschienen sind, weil für jede einzelne der 60 Seiten die Rechte-Inhaber einzeln herausfindbar und verhandelt werden müssen und man nicht mit EINEM Lizenzgeber die komplette Geschichte verhandeln kann.
PS [OT]: Das sind wieder so Momente, wo ich mich auch über 40 Jahre später noch über mich selbst ärger, dass ich mir im Frz.-Unterricht nicht mehr Mühe gegeben habe, ich faule Sau, ich.[/OT]
Gruss!,liver - Du bist von mir genervt? Kotz Dich hier aus!
- Bitte beachten Sie auch den Hinweis zu Rechtsthemen -
Support your local dealer.
-Unterstütz Deinen örtlichen Kleingewerbetreibenden-
- © 2000-2024 by: Oliver Manstein [Disclaimer] -
Ich im Grunde auch, aber man sollte sich nicht alleine die Schuld geben. In Deutschland englisch gelernt hat nur der, der ein Interesse an in Deutschland nicht erhältlicher Literatur hatte oder sich manisch um Verständnis für seine englisch-sprachige Musik gekümmert hat! (Oder auch repräsentative Zeit im Ausland verbracht hat.) In unseren Schulen hat noch keiner Englisch gelernt. Ich habe in meiner Zeit US-Comics gelesen (seit ich 10 war!), Filme in englischer Sprache geguckt, wurde schon früh in GB für mein flüssiges English gelobt und habe englische Gedichte verfasst und Texte geschrieben, die man mir in der Schule nicht als eigene Texte abgenommen hat und ich bin immer mit ner 4 in English im Zeugnis geblieben. So RICHTIG peinlich ist unser Schulwesen ja erst seit 2000, aber vorher war es in bestimmten Fächern auch schon lächerlich.
(Ich weiß noch Englisch in der mündlichen Abiprüfung. Wir haben über die Royals gesprochen. Die Prüfung war bis dahin im Grunde die Vokabelabfrage eines sehr spezifischen Gebiets, nämlich das englische Königshaus. Dann kommt der Prüfer zum zweiten Thema: "We talked about Royals. We talked about another Royal in our lessons. Which one do I mean?" Ich hatte keine Ahnung und dann stellt sich heraus, er meinte Hamlet! Ich wäre ihm am Liebsten über den Tisch gesprungen, hätte ihn geschüttelt und gesagt: Willst du mich eigentlich verarschen, du jämmerlicher Blödmann?" (Und das war ne Abiprüfung! Keine Nachprüfung für Blöde, die abgesägt werden sollen.)
Back to topic: französisch war auch nicht besser. Allerdings sind frankobelgische Comics auch teilweise schwerer zu lesen als englische. Michel Vaillant oder die ganzen Fliegercomics erfordern schon eine sprachliche Virtuosität.
Geändert von Exphilosoph (13.12.2023 um 10:10 Uhr)
Nur weil du Hamlet nicht als solcher erkannt hast brauchst du dich nicht zu schämen.
Ich glaub auch, dass man allein im Schulunterricht keine Sprache richtig lernen kann. Da wird halt über Jahre die Grammatik durchgekaut, aber wenig mit authentischen Texten o.ä. gearbeitet (war zumindest zu meiner Schulzeit so). Sowas wie Umgangssprache kommt so gut wie gar nicht vor. Ich hatte sieben Jahre Englisch, aber wusste bis zu meinem Erasmus-Semester nicht, was Kotzen heißt. Sagt eigentlich schon alles. Meine vier Jahre Schulfranzösich reichen mündlich, um mir einen Milchkaffee zu bestellen (außer in Brüssel, da musste ich erst durch Erfahrung lernen, dass man da als Café au lait einfach einen Filterkaffee mit Kondensmilchdöschen bekommt).
Mit soliden Niederländischkenntnissen könntest du zumindest die Mehrzahl der Geschichten in dem abgespeckten Kuifje-Band lesen, ZAQ. Die wichtigsten ZACK-Helden sind da glaube ich alle drin.
Ich hätte es nicht besser beschreiben können, @HerrHase! Man wird bis zum Umfallen mit Spezialvokabeln gefüttert. Zum US-Schulsystem, zum British Empire, der ganze Kram, auf den man sich im Grunde auch in Geschichte spezialisieren muss, so speziell ist das. Die Sprache bleibt einem als solche völlig fremd.
NL-Alben habe ich auich gekauft. Es war nur damals kein Geld da, um regelmäßig rüberzufahren und alles zu kaufen was man brauchte. Aber dann kam ja Carlsen. Da ging es bei mit Crto und Valerian los, aber irgendwann war man auch bei Andy Morgan angekommen. Dieses Glücksgefühl war so machtvoll.
Meine Herren. Ich schlage vor ihr nehmt euer smartphone, google translate und haltet die Kamera auf die Seiten und voila - übersetzt.
Das scheitert schon daran, dass ich kein Smartphone habe…
Ansonsten: Englisch ging bei mir: Nachdem ich in der 7ten hängen geblieben bin, bin ich in ner Klasse gelandet, die dann muttersprachliche English-Lehrer bekam: Erst einen aus Schottland, dann einen von den Shetland-Inseln und schließlich einen aus Südengland, der gleichzeitig unser Klassenlehrer wurde. Die ersten beiden konnten, glaub ich, gar kein Deutsch, der dritte hat uns das zumindest lange glauben lassen… - Mit denen hab ich ganz okayes Englisch gelernt, was mit dem deutschen Englischlehrer vor dem Sitzenbleiben nicht so prall war. - Vor allem ging das bei mir noch, dass ich in Englisch denken konnte, statt im Kopf übersetzen zu müssen. Das hab ich in Französisch nie hin gekriegt.
Geändert von ZAQ (22.12.2023 um 05:32 Uhr)
Gruss!,liver - Du bist von mir genervt? Kotz Dich hier aus!
- Bitte beachten Sie auch den Hinweis zu Rechtsthemen -
Support your local dealer.
-Unterstütz Deinen örtlichen Kleingewerbetreibenden-
- © 2000-2024 by: Oliver Manstein [Disclaimer] -
"Spirou" konnte ich ohne größere Schwierigkeiten lesen, aber bei den Realistics wie Michel Vaillant und Bernard Prince bin ich kläglich gescheitert. Ich habe nie verstanden, wie ein simpler Halbsatz wie "Et ta soeur" eine Schlägerei zur Folge haben konnte.
Übrigens haben wir seinerzeit sehr gelacht, als mein Vater (Jahrgang 1913) mal Englisch sprach. Zu der Zeit war es noch völlig unüblich, dass Sprachlehrer ihren Lehrstoff im dazugehörigen Ausland lernten (was bei Griechisch und Latein auch nicht zwingend notwendig ist, bei Englisch und Französisch aber hilfreich).
Geändert von Mick Baxter (13.12.2023 um 18:59 Uhr)
Das ICOM-Heft zum Gratis Comic Tag 2012 jetzt herunterladen (7,3 MB)!
Gruss!,liver - Du bist von mir genervt? Kotz Dich hier aus!
- Bitte beachten Sie auch den Hinweis zu Rechtsthemen -
Support your local dealer.
-Unterstütz Deinen örtlichen Kleingewerbetreibenden-
- © 2000-2024 by: Oliver Manstein [Disclaimer] -
Newsletter erhalten und gelesen. Vorfreude auf ZACK 300 geweckt.
Gruss!,liver - Du bist von mir genervt? Kotz Dich hier aus!
- Bitte beachten Sie auch den Hinweis zu Rechtsthemen -
Support your local dealer.
-Unterstütz Deinen örtlichen Kleingewerbetreibenden-
- © 2000-2024 by: Oliver Manstein [Disclaimer] -
Au ja. Bei mir auch.
Das wird eine erstklassige Jubiläumsnummer Zack 300 und ist eine klasse Idee gewesen! Prima das es mit den Rechten geklappt hat!
Lesezeichen