Noch nicht erschienen, aber im Verlagsprogramm für Januar 2022 angekündigt. Die Probeseiten dort haben mich überzeugt, die Serie für meinen Enkel zu kaufen.
Auf der dort abgebildeten Seite 16 ist mir in Panel drei eine Ungereimtheit aufgefallen, die auch mein Enkel sicher sofort bemerken wird: In Panel eins sitzt Zibeline mit einem Krokodil, einem Kamel und einem Löwen an einem Tisch. In Panel drei wird in der zweiten Sprechblase von einer dieser drei Erwachsenen (Man sieht nicht welcher) gesagt: "Und ich habe noch nie jemanden mit so einer Haut gesehen, ganz ohne Fell zum Schutz." Da braucht der Sprecher ja bloß aufzuschauen und sich das Krokodil anzusehen, das auch kein Fell zum Schutz der Haut hat. Zibeline hat immerhin noch Haare auf dem Kopf, also einen Fellflecken, das Krokodil nicht!

Nun kenne ich das Original nicht. Wenn dort auch diese Ungereimtheit so steht, muss man sie ja nicht wörtlich übersetzen. Vielleicht kann hier noch vor der Drucklegung eingegriffen werden.