da sie beim Anime schon das Sensei nicht übernommen haben, denke ich, dass sie's beim Manga genauso handhaben werden.

------

ich finds ja auch doof, aber ich finde insgesammt bisschen unglücklich, wie das mit der Übersetzung gehandhabt wird.
z.B heißt der Hauptcharakter bei Dimension W Kyouma Mabuchi. Meistens mir er mit "Mabuchi" angesprochen aber in den Untertiteln steht "Kyouma" was ich jedes mal irritierend finde.
--> Vermutlich weil man sich ja bei uns ja angeblich immer mit dem Vornamen anspricht