User Tag List

Seite 9 von 9 ErsteErste 123456789
Ergebnis 201 bis 223 von 223
  1. #201
    Mitglied Avatar von ulxTIMxate
    Registriert seit
    05.2014
    Beiträge
    980
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Animario Beitrag anzeigen
    Hinzu kommt noch das die Discs fehlerhaft sind.

    Schaltet man während dem deutschen Opening und Ending auf die japanische Tonspur ist der Ton weg. Wenn man dann wieder auf die dt. Tonspur zurückwechselt friert der Player ein.
    Kann ich jetzt ehrlich gesagt nicht bestätigen.
    Zitat Zitat von Parn Beitrag anzeigen
    Ein Frage habe ich aber trotzdem noch:
    Sind die Schnitte dann so, dass es auch passt auch wenn man alles auf japanisch hört oder fehlt dann da was und es wäre unvollständiger als es jetzt schon ist?
    Die Frage verstehe ich ehrlich gesagt nicht. Du meinst, ob die japanische Tonspur ebenfalls an die Schnitte angepasst wurde?

  2. #202
    Mitglied Avatar von Parn
    Registriert seit
    10.2000
    Ort
    blauer Planet.
    Beiträge
    307
    Mentioned
    9 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @ulxTIMxate
    Ja, so in der Art.
    Ich versuche es mal besser zu erklären:
    Wenn man was weg schneidet um es so zu haben wie es damals war kann es passieren das auch Dialoge damit verschwinden oder ein kleiner Teil fehlt. Beispiel man sieht einen Charakter sprechen dann schwenkt die Kamera und dann sieht man das worüber was der Charakter gerade redet und hört aber weitere Sprach von den Charakter. Wenn nun dieses Bild oder diese Einstellung fehlt dann fehlt auch Dialog würde ich mal sagen.
    Wenn nun an der Stelle der Text so verändert wurde für die deutsche Version das es doch wieder einen brauchbaren Sinn ergibt kann es OK sein aber was ist in dem Fall mit dem O-Ton, also Japanisch, der über das selbe Master gelegt wird an der telle? Da würde doch was fehlen oder? Ich denke man wird wohl kaum die japanische Sprache an das bei uns veränderte Bild anpassen oder das Japanische für uns extra so um bauen das es dann noch Sinn ergibt oder sind am Ende die Schnitte nur bei Szenen wo eh nichts gesprochen wird sondern Bilder die Geschichte oder so voran bringen sollten?

    Bevor das kommt:
    Nicht jeder kann sicher so gut japanisch das er es immer merken würde aber sicher können ein paar schon etwas japanisch und wollen den O-Ton und aber auch für vielleicht den Rest der Familie oder auch aus nostalgische für sich selbst den deutschen Ton mit haben daher kaufen sie und vielleicht auch etwas aus Kostengründen nicht immer die japanische Version oder die US oder oder. Sind davon ab auch nicht immer wirklich billiger und es fehlt, sollt es ihn geben, der deutsch Ton.
    Chill out and have fun.
    Kleiner Powdered Toast Man Fan.

  3. #203
    Mitglied Avatar von ulxTIMxate
    Registriert seit
    05.2014
    Beiträge
    980
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Parn Beitrag anzeigen
    @ulxTIMxate
    Ja, so in der Art.
    Ich versuche es mal besser zu erklären:
    Wenn man was weg schneidet um es so zu haben wie es damals war kann es passieren das auch Dialoge damit verschwinden oder ein kleiner Teil fehlt. Beispiel man sieht einen Charakter sprechen dann schwenkt die Kamera und dann sieht man das worüber was der Charakter gerade redet und hört aber weitere Sprach von den Charakter. Wenn nun dieses Bild oder diese Einstellung fehlt dann fehlt auch Dialog würde ich mal sagen.
    Wenn nun an der Stelle der Text so verändert wurde für die deutsche Version das es doch wieder einen brauchbaren Sinn ergibt kann es OK sein aber was ist in dem Fall mit dem O-Ton, also Japanisch, der über das selbe Master gelegt wird an der telle? Da würde doch was fehlen oder? Ich denke man wird wohl kaum die japanische Sprache an das bei uns veränderte Bild anpassen oder das Japanische für uns extra so um bauen das es dann noch Sinn ergibt oder sind am Ende die Schnitte nur bei Szenen wo eh nichts gesprochen wird sondern Bilder die Geschichte oder so voran bringen sollten?

    Bevor das kommt:
    Nicht jeder kann sicher so gut japanisch das er es immer merken würde aber sicher können ein paar schon etwas japanisch und wollen den O-Ton und aber auch für vielleicht den Rest der Familie oder auch aus nostalgische für sich selbst den deutschen Ton mit haben daher kaufen sie und vielleicht auch etwas aus Kostengründen nicht immer die japanische Version oder die US oder oder. Sind davon ab auch nicht immer wirklich billiger und es fehlt, sollt es ihn geben, der deutsch Ton.
    Dafür wäre es halt wichtig zu wissen, welche Szenen alle geschnitten waren, aber das konnte mir ja bisher niemand beantworten. Ich weiß bisher nur von Folge 10 und werde das nachher mal überprüfen.

  4. #204
    Mitglied Avatar von Parn
    Registriert seit
    10.2000
    Ort
    blauer Planet.
    Beiträge
    307
    Mentioned
    9 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Was wo wie laden? Mir sagt das Wort zwar was aber was meinst du genau Columbo?
    Chill out and have fun.
    Kleiner Powdered Toast Man Fan.

  5. #205
    Mitglied Avatar von ulxTIMxate
    Registriert seit
    05.2014
    Beiträge
    980
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Parn Beitrag anzeigen
    @ulxTIMxate
    Ja, so in der Art.
    Ich versuche es mal besser zu erklären:
    Wenn man was weg schneidet um es so zu haben wie es damals war kann es passieren das auch Dialoge damit verschwinden oder ein kleiner Teil fehlt. Beispiel man sieht einen Charakter sprechen dann schwenkt die Kamera und dann sieht man das worüber was der Charakter gerade redet und hört aber weitere Sprach von den Charakter. Wenn nun dieses Bild oder diese Einstellung fehlt dann fehlt auch Dialog würde ich mal sagen.
    Wenn nun an der Stelle der Text so verändert wurde für die deutsche Version das es doch wieder einen brauchbaren Sinn ergibt kann es OK sein aber was ist in dem Fall mit dem O-Ton, also Japanisch, der über das selbe Master gelegt wird an der telle? Da würde doch was fehlen oder? Ich denke man wird wohl kaum die japanische Sprache an das bei uns veränderte Bild anpassen oder das Japanische für uns extra so um bauen das es dann noch Sinn ergibt oder sind am Ende die Schnitte nur bei Szenen wo eh nichts gesprochen wird sondern Bilder die Geschichte oder so voran bringen sollten?

    Bevor das kommt:
    Nicht jeder kann sicher so gut japanisch das er es immer merken würde aber sicher können ein paar schon etwas japanisch und wollen den O-Ton und aber auch für vielleicht den Rest der Familie oder auch aus nostalgische für sich selbst den deutschen Ton mit haben daher kaufen sie und vielleicht auch etwas aus Kostengründen nicht immer die japanische Version oder die US oder oder. Sind davon ab auch nicht immer wirklich billiger und es fehlt, sollt es ihn geben, der deutsch Ton.
    Ich bin gerade ENDLICH mal dazu gekommen, mir die Szene auf Japanisch anzusehen. Man merkt den Schnitt deutlich an den Hüpfern in der Hintergrundmusik, aber die Dialoge werden nicht abgeschnitten.

  6. #206
    Mitglied Avatar von Parn
    Registriert seit
    10.2000
    Ort
    blauer Planet.
    Beiträge
    307
    Mentioned
    9 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @ulxTIMxate aber nicht alles
    Danke für die Info.

    Nah toll. Dann lasse ich es stehen. Wäre der Preis weit unter 20 € sähe die Sache etwas besser aus aber so wohl eher nicht. Ich wäre bereit gewesen wirklich etwas Geld in die Hand zu nehmen aber so macht das dann keine Spaß. Das es nur die Musik ist sagen bestimmt einige aber auch da mag ich so Hüpfer nicht und das die Sprache OK ist macht es zwar etwas besser aber nicht wirklich gut.
    Was muss passieren damit KSM endlich mal einiges besser macht? Ich hoffe da beschweren sich viele Leute und kaufen zu dem Preis nicht. Das es dann vielleicht das aus für solche Serien auf Disk ist mag sein aber die Gründe sind vielfältig und nicht immer ist das Problem der Kunde/inn.
    Chill out and have fun.
    Kleiner Powdered Toast Man Fan.

  7. #207
    Dauerhaft gesperrt
    Registriert seit
    05.2018
    Beiträge
    600
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Was muss passieren damit KSM endlich mal einiges besser macht?
    Das, was immer passieren muss, damit Veränderung eintritt - Kompletter Boykott.
    Wird aber nicht passieren, weil deutsche Anime-Fans i. d. Regel alles futtern, aus falsch-verstandener Dankbarkeit und Communitygefühl heraus wie sie fast nur diese Szene innehat. Denn KSM hat
    'uns ja die Chance gegeben, Monster Rancher erneut zu erleben'.

  8. #208
    Mitglied Avatar von ulxTIMxate
    Registriert seit
    05.2014
    Beiträge
    980
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Yoitsu Beitrag anzeigen
    Das, was immer passieren muss, damit Veränderung eintritt - Kompletter Boykott.
    Wird aber nicht passieren, weil deutsche Anime-Fans i. d. Regel alles futtern, aus falsch-verstandener Dankbarkeit und Communitygefühl heraus wie sie fast nur diese Szene innehat. Denn KSM hat
    'uns ja die Chance gegeben, Monster Rancher erneut zu erleben'.
    Unsinn. Das bringt gar nichts. Das bewirkt nur, dass künftig NOCH WENIGER alte RTL2-Animes erscheinen, als sowieso schon. Denn du glaubst doch nicht ernsthaft, dass KSM aus schlechten Verkaufszahlen die Konsequenz ziehen würde: "Wir als Publisher sind schuld und haben was falsch gemacht!" Nö. Not gonna happen. Die schieben es dann eher darauf, dass kein Interesse mehr am "Monster Rancher"-Anime besteht und ziehen für sich den Schluss daraus, keine ähnlichen Titel mehr zu lizenzieren.

  9. #209
    Mitglied Avatar von Ayumi-sama
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    15.196
    Mentioned
    45 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    An Stelle von Unmutbekundungen (bis hin zu Shitstorms auslösen) in Foren usw, sollte man vielleicht darüber nachdenken, den Publishern konstruktive und sachliche Kritik in einem vernünftigen Ton zukommen zu lassen. Ggf Titelwünsche mit der genauen Vorstellung wie man die Veröffentlichung sehen möchte und das nicht als "das muss so und so" und "ich will das so" formulieren. Denn lizenzbedingte Faktoren spielen immer mit rein, womit manches nicht umsetzbar wird.

    Und wie erwähnt wurde: Ein Boykott bewirkt das genaue Gegenteil und man schneidet sich damit ins eigene Fleisch.

  10. #210
    Dauerhaft gesperrt
    Registriert seit
    05.2018
    Beiträge
    600
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Euer Standpunkt ist also, KSM einfach weiter zu supporten und zu bezahlen, weil ihnen laut euch die Fähigkeit zur Reflektion fehlt(Womit ihr vollkommen recht habt)? Ob das hilft ist fraglich, da muss man sich dann nicht mehr wundern, wenn einem immer mehr Leute zu legalen, illegalen Streams und dem in jeder Hinsicht überlegenem englischen Markt abwandern. Nicht, dass es KSM stören muss - Die Probleme mit ihrer Qualität, Ausstattung und Preispolitik sind nicht neu, die waren vor 10 Jahren schon genau so da und wurden angesprochen, geändert hat sich nix, weil wir ein paar Leute in nem Forum sind, die ohnehin niemals gegen die vielen zehntausend blinden Käufer ankommen werden.

  11. #211
    Mitglied Avatar von Ayumi-sama
    Registriert seit
    03.2007
    Ort
    NRW
    Beiträge
    15.196
    Mentioned
    45 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Kaufen muss keiner, aber kalter Boykott bringt keinem was und schadet allen. Du solltest es dem Publisher (egal ob KSM oder anderes) erklären warum du es nicht kaufst. Grade bei kostspieligen VÖs wie Monster Rancher.
    Wenige Käufe ohne Feedback kommen halt als schlechte Verkaufszahlen wegen Desinteresse an.

    An den Preisen wird sich in der aktuellen Situation sowieso nicht viel tun (in Bezug günstiger werden) wegen gestiegener Kosten in vielen Bereichen.

  12. #212
    Mitglied Avatar von Parn
    Registriert seit
    10.2000
    Ort
    blauer Planet.
    Beiträge
    307
    Mentioned
    9 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Das mit den Boykott sehe ich auch so zum Teil aber haben sich nicht genug Leute schon beschwert bei KSM?
    Eigentlich müsste man sich nun bei Koch-Media beschweren aber das nur mal am Rande.

    Ich weiß, dass leider manches nicht umgesetzt werden darf und das ist oft schade und manchmal sogar verdammt doof und blöde. Leider schieben zu viele Firmen zu oft die Lizenzgeber vor und dann bekommen wir weiterhin den gleichen Mist. Also noch mal was außer mal freundlich die Meinung kund tun kann man noch machen damit es a) eine gute Kommunikation gibt und b) die VÖs viel mehr in die Richtung gehen die sich viele Käufer/innen wünschen?
    C) Wieso wird auch im Nachhinein oft komplett geschwiegen oder wieso wird aus vielen Dingen immer so ein Geheimnis oder Drama gemacht? Wenn etwas gelaufen ist kann man doch etwas später ein Wenig mehr schreiben weil das hilft auch den Käufern allgemein weiter um einiges besser zu verstehen und nicht immer wieder das Gleiche zu fragen und am Ende nur noch auf irgendwen sauer zu sein und dann doch alles zu boykottieren was ja auch oft nicht zum Ziel führt sondern, wie schon angemerkt, eher das Gegenteil bewirkt.
    Es muss ja nicht alles im Detail Haargenau geschildert werden aber so allgemein mal hier und da ein paar Worte mehr wären nicht schlecht.

    Einiges was die Lizenzen angeht und was man wie wann darf ist echt für mich immer noch unverständlich. Da will man schon etwas Geld ausgeben aber ....... Auch das manche Lizenzgeber lieber gar kein Geld einnehmen verstehe ich nicht. Solange es keinen wirklichen Grund gibt, ich meine damit nicht nur Gesetzte sondern mehr, sollte doch der Inhaber der Lizenz froh sein wenn jemand kommt und was bezahlen will. Ob er dann bereit ist das für die Summe zu lizenzieren ist dann eine andere Sache aber wenn seit Jahren keiner kam dann würde ich versuchen mich in der Mitte zu treffen als aus der Richtung gar kein Geld oder Umsatz machen zu können.

    @Yoitsu
    Die Frage ist ja, siehe auch den Text hier drüber, was man machen kann das am Ende nicht bei einigen Verantwortlichen ankommt will ja keiner sondern wollen schon einige aber nicht so oder nicht ganz so wie es nun kommt und schon gar nicht zu dem Preis. Ich wäre ja bereit etwas zu zahlen aber manchmal ist der Preis echt zu hoch und das nicht nur bei Animes und Cartoons.
    @Ayumi-sama
    Doch etwas runter könnten die Preise gehen auch in der aktuellen Situation und das mit der Rückmeldung ist immer so eine Sache. Es sollten sich die melden die es gekauft hätten wenn der Inhalt in Form X gekommen wäre oder so. Den hohen Preis könnten man am Rande noch ansprechen aber den sollte man erstmal nicht direkt erwähnen weil das erstmal nicht das Hauptproblem ist finde ich.
    Alle Anderen werden sich da auch nicht zu Wort melden weil ihnen diese Vö vielleicht komplett egal ist.
    Geändert von Parn (04.04.2022 um 20:18 Uhr)
    Chill out and have fun.
    Kleiner Powdered Toast Man Fan.

  13. #213
    Mitglied Avatar von ulxTIMxate
    Registriert seit
    05.2014
    Beiträge
    980
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Yoitsu Beitrag anzeigen
    Euer Standpunkt ist also, KSM einfach weiter zu supporten und zu bezahlen, weil ihnen laut euch die Fähigkeit zur Reflektion fehlt(Womit ihr vollkommen recht habt)?
    Jein. Feedback geben, sollte man trotzdem. Ich hab in der Hinsicht meinen Beitrag geleistet durch mein Unboxing und den Hinweis auf die geschnittenen Szenen und Dubtitles. Außerdem hab ich KSM schon sehr früh drauf hingewiesen, dass das final Ending mit drauf muss, was ja auch geklappt hat. BTW bei Weitem nicht das einzige Mal, dass ich Publishern im Voraus Tipps gegeben habe und DVD-Releases dadurch aufwerten konnte. Das Shitstormen und rumkacken überlasse ich euch. Meine Arbeit ist getan.

    Ich muss aber auch drauf hinweisen, dass nicht alles an dem Release schlecht ist. Dass das Final Ending und generell alle japanischen Openings und Endings enthalten sind, ist keine Selbstverständlichkeit. HD-Material ist keine Selbstverständlichkeit. Die wunderschöne Box - keine Selbstverständlichkeit. Die Booklets etc. - keine Selbstverständlichkeit. Klar, es wäre besser gegangen, aber es hätte auch viel schlimmer kommen können und schlussendlich ist mir ein unvollkommener Release immer noch lieber als gar keiner.
    Ob das hilft ist fraglich, da muss man sich dann nicht mehr wundern, wenn einem immer mehr Leute zu legalen, illegalen Streams und dem in jeder Hinsicht überlegenem englischen Markt abwandern.
    Absolut. Wo der US-Dub von "Monster Rancher" doch viel originalgetreuer ist, ein tolleres Opening hat und viel weniger geschnitten und zensiert wurde als in der deutschen Version. Lies das in sarkastischem Tonfall.
    Nicht, dass es KSM stören muss - Die Probleme mit ihrer Qualität, Ausstattung und Preispolitik sind nicht neu, die waren vor 10 Jahren schon genau so da und wurden angesprochen, geändert hat sich nix, weil wir ein paar Leute in nem Forum sind, die ohnehin niemals gegen die vielen zehntausend blinden Käufer ankommen werden.
    Aber dafür sind KSM-Titel weit weniger preisstabil als Kazé-Titel und anders als Kazé bringt KSM oft nach einigen Jahren wesentlich günstigere Gesamtausgaben heraus.

    Es gibt immer noch genug Animes von früher, die ich mir sehr wünschen würde. Hatte ich mal Ansprüche? Ja. Heutzutage bin ich hingegen schon megahappy, wenn einfach nur 1:1 das altbekannte RTL2-Master auf DVDs geklatscht wird, weil ja leider selbst DAS keine Selbstverständlichkeit ist! Es gab einfach schon so viele katastrophale DVD-Releases... sowohl von KSM als auch von Kazé. Aber was ist denn die Alternative? Dass es einfach gar nicht rauskommt, wie es eben vor 20 Jahren war, als sich noch kein Publisher in Deutschland an längere Animes herangetraut hat! Und mir ist die deutsche Synchro mit der ich aufgewachsen bin, in den allermeisten Fällen wichtiger als originalgetreues OmU. MR ist ein gutes Beispiel für einen Anime, bei dem man eben NICHT auf das US-Release ausweichen kann. Dasselbe gilt für "Digimon" und die ganzen WMT-Titel, da viele davon nicht mal in Amerika erschienen sind.

  14. #214
    Dauerhaft gesperrt
    Registriert seit
    05.2018
    Beiträge
    600
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Dass ein Boykott immer mit vokal gemachter Kritik einhergehen sollte, versteht sich von selbst. Verlage wie Carlsen sind und waren für sowas immer offen, Anime Publisher stellenweise sicherlich auch mal, aber KSM? Am Ende ists egal was man da macht oder machen möchte, man kann nur sein eigenes Geld gut investieren, also anderswo.

    BTW bei Weitem nicht das einzige Mal, dass ich Publishern im Voraus Tipps gegeben habe und DVD-Releases dadurch aufwerten konnte. Das Shitstormen und rumkacken überlasse ich euch. Meine Arbeit ist getan.
    Uh ja, ich weiß jetzt nicht ob du abgesehen von deinem kleinen YT-Channel noch eine Funktion hast die sich mir nicht erschließt, und ich will dich da auch nicht aus deiner Wahrnehmung reißen, aber ob die Stimme eines Einzelnen jetzt wirklich so viel verändert haben, sei mal dahingestellt.

    Dass das Final Ending und generell alle japanischen Openings und Endings enthalten sind, ist keine Selbstverständlichkeit.
    In welcher welt?

    HD-Material ist keine Selbstverständlichkeit. Die wunderschöne Box - keine Selbstverständlichkeit. Die Booklets etc. - keine Selbstverständlichkeit. Klar, es wäre besser gegangen, aber es hätte auch viel schlimmer kommen können und schlussendlich ist mir ein unvollkommener Release immer noch lieber als gar keiner.
    Hatte ich mal Ansprüche? Ja. Heutzutage bin ich hingegen schon megahappy, wenn einfach nur 1:1 das altbekannte RTL2-Master auf DVDs geklatscht wird, weil ja leider selbst DAS keine Selbstverständlichkeit ist! Es gab einfach schon so viele katastrophale DVD-Releases... sowohl von KSM als auch von Kazé.
    Ich finde deine Worte hier sehr bezeichnend für den Status Quo der deutschen Anime-Szene und fühle mich dabei sehr an das deutsche Fernsehen erinnert: Das strahlt einen auch seit 20 Jahren mit immer vulgärerem, infantilerem, anspruchsloserem Dreck zu, quasi 24/7, und während man sich darüber früher noch aufgeregt hat und es schon einen puren Eklat gab wenn mal eine Brustwarze zu sehen war, frisst heute abgesehen von Leuten wie Oliver Kalkofe einfach jeder alles. Oder man guckt eben kein Fernsehen mehr. Man hat die Leute in ihrer Anspruchshaltung über die Jahre immer weiter heruntergestrahlt, bis sie dankbar waren, wenn mal überhaupt noch irgendetwas läuft, das keine Fake-Reality-Familienshow ist.

    Es scheint mir, als hätten KSM und andere Big Player dich ähnlich getroffen und finde es scharf gesagt schon etwas armselig, dass du als Reaktion darauf mit Demut und Dankbarkeit reagierst, weil die unbelehrbaren Publisher dir unfertige Reste von ihrem Zeller zuwerfen statt gereifter Früchte. Das ist in etwa so als würden ukrainische Zivilisten russischen Soldaten nach zwei Jahren Belagerung dafür danken, dass diese sie nur noch mit Steinen statt mit Kugeln beschießen. Früher hatte man mal den Anspruch unverletzt zu bleiben, aber heute? Immerhin bleibt man am Leben.

    Ziemlich waghalsiger und unpassender Vergleich, ich weiß, aber deine verschwundene Erwartungshaltung tut mir schon leid.

    Aber was ist denn die Alternative?
    Nachzudenken bevor man Geld für ein Produkt ausgibt, die richtigen Leute unterstützen und sich nicht dem Markt und dem Großkonzern fügen, weil man ja sowieso nichts verändern kann und dankbar sein muss, noch sein Geld für überteuerte Boxen uralter Anime ausgeben zu dürfen.

    Deinen Spruch Richtung US finde ich auch ziemlich belustigend und realitätsfremd, als ob jemand den englischen Dub hören müsste oder auch nur würde. Ich habe mir neulich in einem Sale von nem amerikanischen Anbieter 13 Anime-Serien in 13 Komplettboxen auf Bluray für ca 120 € geholt. Schöne Aufmachung und vollgepackt mit Extras, japanischer Dub, 1A-Qualität. Das zahl ich bei KSM für ein Volumen mit nem Anhänger und ner Pappbox drumrum. Aber das ist natürlich auch ein Umstand des gesamten Marktes, nicht nur von KSM.


    Serien wie YGO, Monster Rancher, Digimon etc. sind schon seit 10+ Jahren weitflächig, auf deutsch, englisch und japanisch in guter Qualität im Netz verfügbar und jeder der daran interessiert ist hat sich die Serien schon gesichert - unabhängig von der Legalitätsfrage, im privaten Stübchen gibt es kein Gewissen. Der einzige Grund für diese Neuauflagen sind also die Habtik und ggf. nochmal den Release zu unterstützen, und dafür muss man dann auch schon liefern. Das gelingt mal mehr, mal weniger.
    Geändert von Yoitsu (04.04.2022 um 22:42 Uhr)

  15. #215
    Mitglied Avatar von ulxTIMxate
    Registriert seit
    05.2014
    Beiträge
    980
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Yoitsu Beitrag anzeigen
    Uh ja, ich weiß jetzt nicht ob du abgesehen von deinem kleinen YT-Channel noch eine Funktion hast die sich mir nicht erschließt, und ich will dich da auch nicht aus deiner Wahrnehmung reißen, aber ob die Stimme eines Einzelnen jetzt wirklich so viel verändert haben, sei mal dahingestellt.
    Das hatte gar nichts mit meinem Channel zu tun. Ich hab die Publisher einfach angeschrieben, sobald ich von der Lizenzierung erfahren habe und auf diverse Dinge hingewiesen. Bei "Pokémon" zum Beispiel hatte ich Studio Hamburg Enterprises und später Polyband angeschrieben und darauf hingewiesen, dass es auf den Hachette-DVDs das deutsche RTL2-Master gab. The Pokémon Company International gibt ja immer nur das US-Master mit drauf geklatschtem deutschen Ton raus. Auf meine E-Mail hin hat sich Polyband echt die Mühe gemacht, die Hachette-DVDs zu kaufen, um die PokéRAP-Segmente mit den deutschen Pokémon-Namenseinblendungen auf ihr DVD-Release zu packen, dasselbe gilt für Karaokémon mit deutschen Songtexten zum Mitsingen. Ach ja und die Folge "Insel der Giganten", in der sich die Pokémon miteinander unterhalten, wäre sonst halt auch nur mit englischen Untertiteln auf den DVDs gewesen. Ich denke nicht, dass jemand von selbst draufgekommen wäre, da was zu machen. Du siehst, man muss keine besondere Funktion innerhalb des Unternehmens innehaben, um was zu bewirken.
    Zitat Zitat von Yoitsu Beitrag anzeigen
    Es scheint mir, als hätten KSM und andere Big Player dich ähnlich getroffen und finde es scharf gesagt schon etwas armselig, dass du als Reaktion darauf mit Demut und Dankbarkeit reagierst, weil die unbelehrbaren Publisher dir unfertige Reste von ihrem Zeller zuwerfen statt gereifter Früchte.
    Ich denke, dass Publisher nicht unbelehrbar sind, hat mein oben genanntes Beispiel bereits demonstriert.
    Deinen Spruch Richtung US finde ich auch ziemlich belustigend und realitätsfremd, als ob jemand den englischen Dub hören müsste oder auch nur würde. Ich habe mir neulich in einem Sale von nem amerikanischen Anbieter 13 Anime-Serien in 13 Komplettboxen auf Bluray für ca 120 € geholt. Schöne Aufmachung und vollgepackt mit Extras, japanischer Dub, 1A-Qualität. Das zahl ich bei KSM für ein Volumen mit nem Anhänger und ner Pappbox drumrum. Aber das ist natürlich auch ein Umstand des gesamten Marktes, nicht nur von KSM.

    Serien wie YGO, Monster Rancher, Digimon etc. sind schon seit 10+ Jahren weitflächig, auf deutsch, englisch und japanisch in guter Qualität im Netz verfügbar und jeder der daran interessiert ist hat sich die Serien schon gesichert - unabhängig von der Legalitätsfrage, im privaten Stübchen gibt es kein Gewissen. Der einzige Grund für diese Neuauflagen sind also die Habtik und ggf. nochmal den Release zu unterstützen, und dafür muss man dann auch schon liefern. Das gelingt mal mehr, mal weniger.
    Dass der US-Markt ganz andere Preise anbieten kann, liegt daran, dass Anime sich dort viel besser verkaufen und Englisch nun mal Weltsprache ist. Den letzten Absatz finde ich einfach nur unsinnig. Es ist einfach nicht wahr. Es gibt mehr als genug Animes, von denen man keine Subs online findet. Mal davon abgesehen, geht es mir bei den allermeisten Releases sowieso um die deutsche Fassung. Und gerade die ist eben nicht so leicht zu bekommen, wie du tust. Von "Monster Rancher" gingen bislang nur TV-Rips in sehr schlechter Qualität im Netz umher, gerade die hinteren Folgen waren gar nicht auffindbar. Bei manchen Animes haben sich Fans die Mühe gemacht, die Folgen neu zu enkodieren, wie bei "Digimon". Hier war die Folge daraus, dass sämtliche DigiAnalyzer-Einblendungen auf Japanisch waren und aus welchem Grund auch immer fehlte bei jeder Folge der Abschnitt vor dem Episodentitel, in dem noch mal zusammengefasst wird, was in der Folge davor passiert ist.

    Manche entfernen bei den einzelnen Folgen auch komplett die Openings und Endings, um die Dateigröße kleinzuhalten. Aber wenn ich mir ne Serie mit schönen Openings und Endings reinziehe, dürfen die für mich nicht fehlen. Also auch diese von Fans zusammengeschusterten Fassungen sind nicht das Gelbe vom Ei. Bei "Detektiv Conan" fand ich es auch geradezu unmöglich, die Folgen jenseits der ersten Staffel in gescheiter Qualität zu finden.
    Geändert von ulxTIMxate (05.04.2022 um 12:42 Uhr) Grund: hatte heute Morgen keine Zeit mehr, um einiges zu konkretisieren.

  16. #216
    Mitglied Avatar von Parn
    Registriert seit
    10.2000
    Ort
    blauer Planet.
    Beiträge
    307
    Mentioned
    9 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @ulxTIMxate und @Yoitsu
    Pokémon ist eine komplett andere Sache. Das verkauft sich gut und Nintendo ist sicher froh wenn so viel wie möglich 1:1 in gut ins Deutsche übersetzt wird. Da kann man auch später noch Geld mit machen und das nicht nur über den DVD/BD Verkauf. Da können wir froh sein das Nintendo da hinter steckt oder so und das sie gerne weltweit was einheitliches haben wollen und so auch die Lizenzen und den Lizenznehmern wohl nicht so sehr im Weg stehen werden solange man sich da um eine 1:1 und gute und Kinderfreundliche Sache bemüht.

    Nicht das ich es nicht anerkenne wenn jemand sich die Mühe macht die Firmen anzuschreiben und nicht das ich es nicht anerkenne wenn sich die Firmen das so annehmen und wird dann am Ende ein super duper Ergebnis in den Händen halten aber hier ist, wie schon geschrieben, einiges leichter weil eben bekannter und weil das mehr Leute kaufen und mehr TV Sender und wohl auch Streaming-Anbieter dann ins Programm auf nehmen werden. Noch immer wohl eine sichere Einnahmequelle solange der Inhalt an sich OK ist. So oder so ähnlich sehe ich das was aber nicht den Aufwand der da rein geflossen ist schmälern soll.

    Wenn wir mal zurück zu dem Rest kommen dann kann ich nur sagen das Lizenzen für die USA sind sicher anderes verhandelbar als bei uns. Man muss einfach gesagt erstmal nur eine rein englische oder amerikanisch englische Version bauen inkl Uts und kann sie wohl in ganz Nordamerika (USA/Kanada) verkaufen und auch in andere Länder welche englisch als Sprache haben den Ton lizenzieren. Wenn man dann noch so weit geht und spanische und französische UTs dazu baut hat man so gut wie alles dort drüben abgedeckt. Das macht gleich viel mehr Käufer aus als die welche deutsch oder eine Art deutsch sprechen.
    Dann verkaufen sich Animes in den USA wohl noch insgesamt besser als bei uns und schon haben wir den Salat.
    Da kommt noch ein Teil anderer Probleme dazu bei uns und dann kommt eben das bei raus was wir haben. Das die Preis dann bei uns höher sind verwundert mich dann nicht. Es ist eher ärgerlich wenn die Qualität dann nicht gut ist oder mal wieder warum auch immer was zerschnitten wurde. Dann kommen noch ein paar Lizenzgeber auf blöde Ideen und dann ist Ende mit allem. Das wir manches viel zu späte bekommen liegt vielleicht auch daran, genau weiß ich das leider nicht, dass unsere Firmen nicht den zum Start aufgerufenen Preis zahlen wollen oder können weil sie vielleicht schon zum Teil erahnen können wie gut oder schlecht sich was verkauft. Dann warten sie bis es in den großen Märkten einmal durch verkauft wurde und fragen wenn überhaupt dann noch mal an. Manchmal hat man dann Glück und bekommt es dann zu einem noch für uns annehmbaren Preis und wir bekommen dann doch noch eine VÖ.
    Einiges der letzten Sätze hier im Absatz ist wie ich es mir denke es könnte sein und es muss nicht immer 1:1 so sein.

    Siehe da zum Beispiel die ThunderCats. Das kam nach Jahren auch noch mal zu uns. Ist wohl zum Teil ein Anime weil da wohl auch einige Japaner/innen mit am Zeichen und erstellen der Folgen beteiligt waren. Es könnte gut sein das der Inhaber der deutschen Tonspur merkte das er entweder gar kein Geld mehr bekommen würde wenn er nicht etwas vom hohen Ross steigt oder doch noch was einnehmen kann oder er/sie brauchte Geld und hat dann dem Angebot zugestimmt was dann auf dem Tisch lag und WB hat auch sein OK geben. Könnte so sein das sie einen Betrag X wollten und irgendwie stehen die wohl auch nicht mit drauf. Kann mir vorstellen die wollten damit nicht in Verbindung gebracht werden warum auch immer oder sie waren nicht komplett die Inhaber der Rechte oder oder. Irgendwie so oder so ähnlich habe ich mir das zusammen gereimt nach dem was ich mal zu dem Thema älter Cartoons und Animes gelesen habe.
    Chill out and have fun.
    Kleiner Powdered Toast Man Fan.

  17. #217
    Mitglied Avatar von ulxTIMxate
    Registriert seit
    05.2014
    Beiträge
    980
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Parn Beitrag anzeigen
    @ulxTIMxate und @Yoitsu
    Pokémon ist eine komplett andere Sache. Das verkauft sich gut und Nintendo ist sicher froh wenn so viel wie möglich 1:1 in gut ins Deutsche übersetzt wird. Da kann man auch später noch Geld mit machen und das nicht nur über den DVD/BD Verkauf. Da können wir froh sein das Nintendo da hinter steckt oder so und das sie gerne weltweit was einheitliches haben wollen und so auch die Lizenzen und den Lizenznehmern wohl nicht so sehr im Weg stehen werden solange man sich da um eine 1:1 und gute und Kinderfreundliche Sache bemüht.

    Nicht das ich es nicht anerkenne
    wenn jemand sich die Mühe macht die Firmen anzuschreiben und nicht das ich es nicht anerkenne wenn sich die Firmen das so annehmen und wird dann am Ende ein super duper Ergebnis in den Händen halten aber hier ist, wie schon geschrieben, einiges leichter weil eben bekannter und weil das mehr Leute kaufen und mehr TV Sender und wohl auch Streaming-Anbieter dann ins Programm auf nehmen werden. Noch immer wohl eine sichere Einnahmequelle solange der Inhalt an sich OK ist. So oder so ähnlich sehe ich das was aber nicht den Aufwand der da rein geflossen ist schmälern soll.
    TPCI ist bekanntermaßen ein extrem anstrengender Vertragspartner. Immer schon gewesen. Was denkste, warum JETZT ERST die ganzen alten Staffeln rauskommen? So viele Jahrzehnte nachdem sie im TV liefen? Also ich schätze die Lage so ein, dass "Pokémon" nur bei relativ kleinen und unbekannten Verlagen und Publishern erscheinen soll, um dort konkurrenzlos zu sein. Im Portfolio von z. B. Carlsen und Kazé mit so Größen wie "Dragon Ball" und "One Piece" ginge "Pokémon" nämlich total unter. Darum eher nischige Verlage wie Panini und DVD-Release bei Studio Hamburg Enterprises und Polyband. Also klar geht es ums Geld, aber das heißt nicht, dass sie den Lizenznehmern nicht auch Steine in den Weg legen. Hat man ja daran gesehen, dass SHE die XY-Boxen jahrelang verschieben und schließlich die Lizenz an Polyband abtreten musste. Und mal ganz ehrlich: Wenn es Nintendo um ne 1:1-Übersetzung ins Deutsche ginge, würde der deutsche Dub nicht auf dem US-Dub von 4Kids basieren.

    Zitat Zitat von Parn Beitrag anzeigen
    Siehe da zum Beispiel die ThunderCats. Das kam nach Jahren auch noch mal zu uns. Ist wohl zum Teil ein Anime weil da wohl auch einige Japaner/innen mit am Zeichen und erstellen der Folgen beteiligt waren. Es könnte gut sein das der Inhaber der deutschen Tonspur merkte das er entweder gar kein Geld mehr bekommen würde wenn er nicht etwas vom hohen Ross steigt oder doch noch was einnehmen kann oder er/sie brauchte Geld und hat dann dem Angebot zugestimmt was dann auf dem Tisch lag und WB hat auch sein OK geben. Könnte so sein das sie einen Betrag X wollten und irgendwie stehen die wohl auch nicht mit drauf. Kann mir vorstellen die wollten damit nicht in Verbindung gebracht werden warum auch immer oder sie waren nicht komplett die Inhaber der Rechte oder oder. Irgendwie so oder so ähnlich habe ich mir das zusammen gereimt nach dem was ich mal zu dem Thema älter Cartoons und Animes gelesen habe.
    Das kommt ja noch erschwerend hinzu. Es ist ja nicht mal selbstverständlich den deutschen Dub zu bekommen, den man aus der Kindheit gewohnt ist. Man sieht es ja an "Neon Genesis Evangelion" auf Netflix, wo die bereits existierende deutsche Tonspur offensichtlich teurer war, als eine zweite deutsche Synchro zu erstellen.

  18. #218
    Mitglied Avatar von Parn
    Registriert seit
    10.2000
    Ort
    blauer Planet.
    Beiträge
    307
    Mentioned
    9 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @ulxTIMxate
    Das mit schwere Verhandlung und so kann ich mir gut vorstellen. Das deswegen einiges länger dauert und manches gar nicht mehr kommt dachte ich mir schon so in der Art.
    Zum Rest was ich geschrieben habe war das nur was ich mal in etwa irgendwo mal gelesen hatte und reimte mir dann aus dem und dem was ich dachte halt was zusammen. Kann gut sein das es so ist wie du schreibst und das geht auch so in die Richtung die ich mir dachte und macht auch so dann für mich Sinn auch wenn da sicher noch einige Infos fehlen denke ich.
    Das mit dem 1:1 auf dem englischen basierend ist wieder so eine Sache. Das kann auch sein. Keine Ahnung. So tief bin ich da bei Pokémon nicht drin. Ich habe halt nur mal was mit es muss sehr ähnlich weltweit sein gelesen. Wer auch immer für was wen und wie verantwortlich ist kann ich da nicht genau sagen.

    Das meinte ich ja auch und manchmal ist es nicht alleine der Preis sondern das ein Anbieter denkt der alte DuB oder die alte Tonspur könnte man der neuen Generation nicht mehr zumuten oder oder. Sicher ist da an der Sache auch was dran.
    Sie das zu die Königin der 1000 Jahre das erst kommen sollte und dann auf ein Mal doch nicht mehr. War doch dieser Anime wenn ich mich nicht irre?

    Lassen wir das mal hier weil das wirklich nun OT ist von allen. Gerne können wir und hier im Forum zu anderen Serien und zum Thema etwas weiter unterhalten. Es ist für mich schon interessant auch mal etwas mehr Infos zu haben und zu verstehen was nun wie und warum und so weiter ist nur hier sind wir vom eigentlichen Thema schon etwas weiter weg. Tippt mich an in einem andern neuen Thema und ich bin gerne bereit zumindest ein paar Worte dann auch dazu lassen und mitzulesen.
    Chill out and have fun.
    Kleiner Powdered Toast Man Fan.

  19. #219
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2020
    Beiträge
    238
    Mentioned
    10 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    An dieser Stelle verlinke ich mal das Video vom Don welches wie ich finde perfekt zu dieser Diskussion passt.

  20. #220
    Mitglied Avatar von ulxTIMxate
    Registriert seit
    05.2014
    Beiträge
    980
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Columbo Beitrag anzeigen
    An dieser Stelle verlinke ich mal das Video vom Don welches wie ich finde perfekt zu dieser Diskussion passt.
    Hat sicherlich alles Hand und Fuß, was er da sagt, aber inwiefern das perfekt zur Diskussion passen soll, darüber kann ich gerade nur mutmaßen Also konkretisier das doch mal bitte, bevor du möglicherweise missverstanden wirst.

  21. #221
    Felidae Avatar von Panthera
    Registriert seit
    05.2012
    Beiträge
    4.745
    Mentioned
    74 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Eine etwas günstigere und abgespecktere Variante erscheint nun als Blu-Ray-Variante am 21.07. im Handel (für wohl 170 statt 200 €):

    https://www.animenachrichten.de/news...eint-im-handel

  22. #222
    Mitglied Avatar von ulxTIMxate
    Registriert seit
    05.2014
    Beiträge
    980
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Panthera Beitrag anzeigen
    Eine etwas günstigere und abgespecktere Variante erscheint nun als Blu-Ray-Variante am 21.07. im Handel (für wohl 170 statt 200 €):

    https://www.animenachrichten.de/news...eint-im-handel
    30 Euro weniger nur weil der grottenhässliche Mocchi und die Geheimnisstein-Münze fehlen. Muss ich jetzt Blut weinen?

  23. #223
    Mitglied Avatar von SoulxSilence
    Registriert seit
    11.2014
    Ort
    Schweiz
    Beiträge
    3.193
    Mentioned
    14 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von ulxTIMxate Beitrag anzeigen
    30 Euro weniger nur weil der grottenhässliche Mocchi und die Geheimnisstein-Münze fehlen. Muss ich jetzt Blut weinen?
    Also mir wäre es auch lieber gewesen, alle Extras fehlten, aber dafür ist der Preis wesentlich günstiger. 30 Euro weniger ist gar nichts.
    Manga-Wünsche: IS - Otoko demo Onna demo nai sei (!!!) | Boku to Kimi to de Niji ni Naru | Sugars | B Gata H Kei | Rudolf Turkey | Lovely Complex | Sasameki Koto | Bread & Butter | Ad Astra

Seite 9 von 9 ErsteErste 123456789

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •