User Tag List

Seite 2 von 2 ErsteErste 12
Ergebnis 26 bis 39 von 39

Thema: Original oder Übersetzung?

  1. #26
    ist irgendwie doch wieder zaktuell Avatar von ZAQ
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Nothing Gulch
    Beiträge
    22.836
    Mentioned
    116 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    11
    Zitat Zitat von felix da cat
    (...) zaktuell und Martin sind 'Nordlichter'. (...)
    Naja, 'Wahl-Nordlicht'. Geborener Lipper, aufgewachsener Rheinländer...
    Gruss!,liver - Du bist von mir genervt? Kotz Dich hier aus!
    - Bitte beachten Sie auch den Hinweis zu Rechtsthemen -
    Support your local dealer.
    -Unterstütz Deinen örtlichen Kleingewerbetreibenden-
    - © 2000-2024 by: Oliver Manstein [Disclaimer] -

  2. #27
    Mitglied Avatar von mailüfterl
    Registriert seit
    05.2016
    Beiträge
    164
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ursprünglich Englische Comics lese ich im original weil übersetzungen ins deutsche doch sehr fantasielos gestaltet sind
    Zb wenn Schimpfwörter oder sonstiges übersetzt werden ist es ganz furchtbar
    ZB: "don't shit youre self"
    mit "scheiß dich nicht ein" übersetzen
    Wer redet so?
    Das heißt "scheiß dich nicht an" !!!!!
    nicht "ein"(pfui, grauslich)
    "an"!!!!! (Yeah)

  3. #28
    Klugscheissender SysOp Avatar von Clint Barton
    Registriert seit
    12.2000
    Ort
    Gallifrey
    Beiträge
    18.822
    Mentioned
    16 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Treffender/natürlich klingender wäre "Näss dich nicht ein" und korrekter (mMn) "Mach dir nicht in die Hose!" (beides aber mehr für "Don't wet yourself" gedacht.
    "anscheissen" halte ich aber in dem Fall für falsch bzw. kenne es in dem Zusammenhang nicht (nur als "angeschissen werden"). Ist das wieder so lokal begrenzt?
    Meine SAMMLUNGEN: [ Comics || Bücher || Filme/Serien || Musik || Video Games ]
    || [ comicbookdb.com ] ||
    Meine ebay-Angebote || [ comicshop.de ] ||

  4. #29
    Mitglied Avatar von frank1960
    Registriert seit
    09.2011
    Ort
    Gummizelle
    Beiträge
    13.006
    Mentioned
    43 Post(s)
    Tagged
    1 Thread(s)
    Scheiß dich nicht voll. Kenn Ich so. Aussem Pälzischen.
    Ach wär Ich doch ein Junge noch wie einst
    Mit Bastei-Gruß,
    Euer Frank

    Ganz neu: Jetzt auch mit Lehning-Gruß!


    Und alles mit Maschinenschrift und in Bunt!




    Dieser Beitrag wird sich in wenigen Sekunden selbst löschen.

  5. #30
    Mitglied Avatar von franque
    Registriert seit
    07.2011
    Beiträge
    4.530
    Mentioned
    11 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Bei z.B. "Love And Rockets", "Transmetropolitan" oder "Scalped" möchte ich in die deutsche nicht mal reingucken.

  6. #31
    Mitglied Avatar von mailüfterl
    Registriert seit
    05.2016
    Beiträge
    164
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Für Leute die slangausdrücke eindeutschen gibt's einen speziellen Platz in der Hölle

  7. #32
    Papiertiger Avatar von OK Boomer
    Registriert seit
    10.2013
    Beiträge
    6.876
    Mentioned
    106 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Bei uns heißt das "Mach dir nicht ins Hemd."

  8. #33
    Mitglied Avatar von mailüfterl
    Registriert seit
    05.2016
    Beiträge
    164
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Alles besser als "scheiß dich nicht ein"
    Ich hoffe das liest ein Übersetzer!!!

  9. #34
    Mitglied
    Registriert seit
    11.2000
    Ort
    Freudenberg
    Beiträge
    2.761
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich kenne "scheiß dich nicht ein". Und "mach dir nicht ins Hemd". Aber "scheiß dich nicht an"? Nie gehört.

  10. #35
    Papiertiger Avatar von OK Boomer
    Registriert seit
    10.2013
    Beiträge
    6.876
    Mentioned
    106 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @uwe: Geht mir genauso.

    "... dich nicht ein" bzw. "...dich nicht voll" (siehe frank) scheint in Deutschland verwendet zu werden, "... dich nicht an" in Österreich.

    mailüfterls Aufregung ist somit hinfällig, da die Übersetzung schlicht und einfach korrekt ist.

  11. #36
    Mitglied Avatar von mailüfterl
    Registriert seit
    05.2016
    Beiträge
    164
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Naja "scheiß dich nicht ein" macht keinen Sinn
    zB: du malst ein Blatt Papier "an" und nicht "ein"

    "ein" umfasst das gesamte und "an" einen Teil
    einscheißen passt wenn derjenige es schafft sich komplett zuzuscheißen und selbst da würde "zuscheißen" besser passen

  12. #37
    Mitglied
    Registriert seit
    11.2000
    Ort
    Freudenberg
    Beiträge
    2.761
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Das scheint wohl regionale Bedeutungen zu haben, schwierig zu verallgemeinern, wenn selbst der Duden es nicht kennt. Für mich bedeutet "scheiß dich nicht ein" so viel wie "mach dir nicht in die Hose", also "hab keine Angst".

  13. #38
    Dauerhaft gesperrt
    Registriert seit
    12.2006
    Ort
    Nicht am Ponyhof
    Beiträge
    6.427
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Clint Barton Beitrag anzeigen
    Ist das wieder so lokal begrenzt?
    Absolut. Und lokal begrenzt absolut geläufig und gängig.
    Wo es schon die Poxrucker Sisters singen oder man es als T-Shirt-Aufdruck tragen kann.
    https://www.spreadshirt.at/shaisdi+n...ce=366&view=D1

  14. #39
    Premium-Benutzer Avatar von dino1
    Registriert seit
    07.2006
    Beiträge
    9.662
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von uwe Beitrag anzeigen
    Das scheint wohl regionale Bedeutungen zu haben, schwierig zu verallgemeinern, wenn selbst der Duden es nicht kennt. Für mich bedeutet "scheiß dich nicht ein" so viel wie "mach dir nicht in die Hose", also "hab keine Angst".

    Hier dagegen kennt man es eher auch unter der Bedeutung, dass man mal nicht so überkorrekt sein soll.
    'Scheiß dich nicht ein wegen der Fehler in Clever und Smart Alben, oder bei SPLITTER.'

Seite 2 von 2 ErsteErste 12

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher