|
-
Mitglied
Zitat von knusperhexe
Wohl kaum, wenn beide gleichzeitig verschwinden. Zumal eine von mir war.
Das war auch eher Ironie. Aber sag mal, was hast du daran auszusetzen? Hast du die Bewertung noch?
-
Zitat von Bastbra Duck
Das war auch eher Ironie. Aber sag mal, was hast du daran auszusetzen? Hast du die Bewertung noch?
Nein, die habe ich leider nicht mehr. Ich hatte Schneewittchen und Pinocchio je einen Punkt gegeben, weil ich es satt habe, dass Disney und so bevormundet und mich die alten Fassungen rausrückt. In Bezug auf Schneewittchen finde ich das regelrecht unverschämt, wo doch die Sprecher der ersten Fassung in Auschwitz ermordet worden sind.
-
Mitglied
Zitat von knusperhexe
Nein, die habe ich leider nicht mehr. Ich hatte Schneewittchen und Pinocchio je einen Punkt gegeben, weil ich es satt habe, dass Disney und so bevormundet und mich die alten Fassungen rausrückt. In Bezug auf Schneewittchen finde ich das regelrecht unverschämt, wo doch die Sprecher der ersten Fassung in Auschwitz ermordet worden sind.
Verstehe ich. Allein deswegen hätte man diese Ausgabe auch verkaufen sollen bzw. es heute dort tun.
-
Zitat von Bastbra Duck
Verstehe ich. Allein deswegen hätte man diese Ausgabe auch verkaufen sollen bzw. es heute dort tun.
Der Ariel hat es ja was genutzt, dass es so viele ein Punkte Rezensionen gegeben hat. Schreib du doch mal eine. Mal gespannt, wie lange die da stehen bleibt.
-
Mitglied
Auf der 94er-VHS gibt es noch mehr Flickschusterei. Hört z.B. mal am Ende als die Hexe den Abhang abstürzt genau hin - man hört unter dem Lachen von Kerstin Sanders-Dornseif auch noch das Lachen von Lucille LaVerne raus. Hängt wohl damit zusammen, dass man eine alte Effektspur benutzt hat, auf der das Lachen (ebenso wie das Brunnenecho) noch mit drauf war. Wie man hier z.B. hören kann war in der 1938er-Fassung generell das Hexenlachen von Lucille LaVerne zu hören:
-
Hey Leutz, ich brauch mal wieder eure Hilfe.
Ich bin auf der suche nach der "Der Esel von Bethlehem/Mein kleiner Esel" in der 1. Synchronfassung. Ich weiss das diese auf der VHS "Micky und Pluto feiern Weihnachten" sein soll. Leider finde ich dieses Video nicht zum kaufen. Hat einer von euch dieses Video und könnte es mir verkaufen? Oder ne andere Idee, gerne auch PN.
Des weiteren suche ich Winnie Puuh in der ersten Synchro.
Aladdin (die Szenen sie auf VHS anders gesprochen sind) - vielleicht existiert ein YouTube Video mit diesen Szenen?!
Die Schöne und das Biest soll am Ende das englische Lied und auf VHS das deutsche einspielen? Gibt es dazu ein Vergleich?
Wie gesagt gern auch eine PN an mich. Und danke für eure Hilfe und Antworten
-
Die falsch synchronisierten Szenen aus Aladdin kannst du hier hören (ein bisschen runterscrollen):
http://www.trickfilmstimmen.de/synchros/vergleich5.htm
-
Ah ok, Danke
Zu die "DSudB" ist es so gemeint das wenn der Abspann beginnt das englische statt dem deutschen Lied, läuft oder noch während das Paar tanzt?
Mir wäre wirklich "Mein kleiner Esel" in der ersten Synchro wichtig.
-
Mitglied
Ich habe Arabische Nächte mit dem Kopf-ab Text.
In CD Qualität, wenn man bei den deutschen Soundtrack von CD Qualität überhaupt sprechen kann. Gerade bei Bambi auf der Die schönsten Dinsey-Hits Sammlung hört man am Schluss noch etwas vom Film. Also hat man einfach die Tonspur von 'Liebe ist mehr als nur ein Wort' digitalisiert und zurecht geschnitten.
Ich warte auf diesen Helden bis zum Ende der Nacht
Ich weiß er ist stark
und ich weiß er ist schnell
und er wird zu mir eilen am Ende der Schlacht
-
Ok denn deutschen Ost habe ich auch. Danke. Aber hat jemand die 6 Passagen die anderes sind auf DVD als Video oder MP3. Im Synchro Archiv sind nur 5 aber laut Schnittberichte.com sind es 6.
Und den "Esel" suche ich immer noch sehr. Bitte um eure Hilfe!
-
Mitglied
Jajaja hat mich letztens erst einer drauf hingewiesen, dass mir bei Aladdin noch ein Tonfragment fehlte. Habs inzwischen nachgereicht.
-
Mitglied
Zitat von EdiGrieg
Jajaja hat mich letztens erst einer drauf hingewiesen, dass mir bei Aladdin noch ein Tonfragment fehlte. Habs inzwischen nachgereicht.
Interessant, dass es wohl doch mehr kleine Änderungen gibt als gedacht. Und vor allem, dass selbst bei Neuauflagen des Soundtracks jene alte Fassungen enthalten sind.
-
Mitglied
Zitat von chris-85
Interessant, dass es wohl doch mehr kleine Änderungen gibt als gedacht. Und vor allem, dass selbst bei Neuauflagen des Soundtracks jene alte Fassungen enthalten sind.
Wobei das wahrscheinlich eher an der allgemeinen Sparpolitik im Hause Disney liegt. Die korrigieren ja auch keine Fehler auf den BDs und werfen seit Jahren immer wieder die gleichen VÖs mit den gleichen alten Werbetrailern auf den Markt weil es billiger ist als komplett neue Discs zu mastern.
-
Mitglied
Naja, aber die DVD selbst ist ja dann korrigert worden.
-
Hallo!
Einige der alten Synchronfassungen sind ja mit einiger Mühe doch noch aufzutreiben, aber hat von euch jemand die Erstsynchros von Pinocchio und Susi & Strolch? Oder sind diese wirklich für immer im Disney "Giftschrank" verloren....
Liebe Grüße
TJ
-
Mitglied
Ich fürchte da müssen wir warten bis Disney mal ein Einsehen hat.
-
Mitglied
Disney wird die nicht rausrücken. Die haben bei Arielle nur nachgegeben einen Shitstorm bei der Veröffentlichung zu vermeiden. Der größte Teil der Kunden (die Mamas und Papas) sind alle mit der 89 Synchro aufgewachsen, daher konnte man mit Folgen bei den Umsatzzahlen rechnen, sollte es deswegen zum boykott der Diamond Edition kommen. Die Original Synchro von Pinocchio und Susi und Strolch hat niemand mehr im Ohr, abgesehen von einigen eingefleischten Fans wie wir. Zumal gerade bei Pinocchio die Synchro, durch die Vertonung von Stromboli, politisch unkorrekt ist. Peter Pan behält seine alte Synchro wohl nur, weil man die Indianer Szene , die Dsney DE schon lange ein Dorn im Auge ist, auch nicht mit neuen deutschen Texten auf "politisch korrekt" trimmen kann.
-
Mitglied
Gerade Pinocchio würde mich sehr interessieren.
-
Ich hätte gerne zu jedem Film die Ursynrco. Alleine schon, weil es der Respekt vor den Sprechern verlangt.
-
Guten Tag, allerseits. Ich bin die flotte Biene. Ich habe die deutsche Erstsynchronisation von Schneewittchen von 1938. ich verrate aber nicht, woher ich sie habe. Ich kann nur so viel verraten: Das ist die beste Synchronisation eines Disney-Filmes, die ich je gehört habe. Ich habe die DVD von 2001 genommen, mir davon die Version mit den deutschen Texttafeln genommen und als MP4 gerippt. Dann habe ich mit Audacity die Synchronisation zu dem Film angepasst. Der Film von der DVD geht: 1:19:38-43.
Wenn gewünscht, nehme ich mit meinem iPad ein paar Film und Tonaufnahmen mit der Kamera auf, sodass ihr sicher gehen könnt, das ich die Wahrheit schreibe. Ich habe 20 Jahre lang nach der deutschen Erstsynchronisation gesucht, und dann ENDLICH gefunden.
liebe Grüße: Die Flotte Biene Maja.
Geändert von Bienemaja (12.05.2021 um 11:16 Uhr)
-
Moderatorin Duckfilm & SysOp
-
-
Moderatorin Duckfilm & SysOp
-
Mitglied
Schleichwerbung
-
Moderatorin Duckfilm & SysOp
Ach Quaaatsch, deine Seite ist auch shcon ewig in der Forenübersicht hier verlinkt, unter "Nützliche Links"
-Steps to enlightenment brighten the way; but the steps are steep. Take them one at a time.-
-Cheshire Cat, American McGee's Alice
Stichworte
Berechtigungen
- Neue Themen erstellen: Nein
- Themen beantworten: Nein
- Anhänge hochladen: Nein
- Beiträge bearbeiten: Nein
-
Foren-Regeln
| |
Lesezeichen