Zusammengefasst möchte ich vorweg nehmen, dass die Neuumsetzung trotz allem nicht an den 94er Soundtrack herankommt, weder im Englischen noch im Deutschen. Aber verglichen mit den Songs für das DSudB Remake finde ich den Lion King Soundtrack doch sehr viel gelungener.
Deutsche Version:
Für alle Songs gilt, dass ich es super finde, dass diesmal echt wenig an den Texten geändert wurde, nur hier und da mal einzelne Worte. Bis auf 3 haben mich nur die Stimmen noch nicht wirklich überzeugt, verglichen mit der Englischen Version, aber ich bin gespannt, wie das dann mit den Bildern dazu wirkt, deswegen würde ich darüber noch nicht vollends urteilen wollen.
Englische Version:
Gefällt mir überwiegend besser, als die Deutsche Umsetzung. Nur mit einer (bzw 2..) Stimme kann ich mich nach wie vor nicht 100%ig anfreunden, aber nach mehrmaligen Anhören gewöhne ich mich etwas dran. Aber grundlegend wirken hier alle Stimmen noch etwas...vollkommener und passender als in der Deutschen Umsetzung.
Der ewige Kreis:
Finde ich ehrlich gesagt (stimmlich) echt schwach. Sowohl verglichen mit der Englischen Version, als auch mit den 94er Soundtracks oder der Musical Version. Aber wie gesagt, mal schauen, wie das dann als Gesamtpaket im Film wirkt.
Circle of Life:
Kommt wie gesagt, so wie alle anderen Lieder, nicht an die 94er Version ran, aber wirkt doch bombastischer als die deutsche Umsetzung. Immerhin ist Lebo M. wieder mit dabei, in beiden Versionen.^^
Ich will jetzt gleich König sein:
Die stimme der kleinen Nala finde ich echt schön! Sie singt Simba etwas von der Bühne
Die Stimme von ihm klingt stellenweise sehr autotuned und leicht schief, aber auch hier gilt: Mal schauen, wie es mit den Bildern dazu wirkt.
I just can't wait to be King:
Im großen und ganzen ist das Lied von all den Neuumsetzungen wohl mein Favorit, im englischen eher als im deutschen. Die Stimmen wirken alle sehr harmonisch miteinander. Und ich mag das längere Instrumental gegen Ende. Bei beiden Versionen finde ich interessant und gut, dass Nala die ein oder andere Passage mehr singt.
Für beide Versionen gilt, dass ich sehr auf die Bilder dazu gespannt bin. Das Lied ist im Zeichentrick ja bildlich gesehen sehr abstrakt und das ist etwas, was ich mir bei den echt anmutenden Tieren noch nicht so recht vorstellen kann.
Seid bereit/Be Prepared:
Hier mag ich die deutsche Stimme etwas lieber als die Englische. Aber...naja. Also, sie haben den Song ja schon recht verändert. Die meisten Passagen die gesungen werden, kommen zwar im Original vor aber..nur kurz zum Verständnis:
Ursprünglich sollte der Song doch rausfliegen, weil sowohl der Song als solcher, als auch die Bilder dazu an Nazi-Parolen/-Märsche erinnert haben. Ich finde es gut, dass der Song doch vorkommt, aber, naja...so wie er sich jetzt aufbaut erinnert er mich mehr daran als die alte Version (bei welcher ich ehrlich gesagt auch nie die Parallele dazu gezogen habe, maximal bei dem Hyänen-Marsch, aber eigentlich auch nicht..). Ich bin jedenfalls auf die bewegten Bilder dazu gespannt.
Hakuna Matata:
Joa, finde ich in beiden Versionen okay. Hier sind mir die meisten geringfügigen Textänderungen aufgefallen. Z.B. wurde Pumbaa 1994 sowohl im Deutschen als auch im Englischen noch von Timon unterbrochen, als es um (mehr oder minder) kinderunfreundliche Worte ging, nun darf er lauthals "Furzen" sagen. Wundert mich ehrlich gesagt nicht, aber interessant ist es dennoch. Pumbaa kommt irgendwie auch etwas schlauer rüber als im Zeichentrick.
Der Löwe schläft heut' Nacht/The Lion sleeps tonight:
Abseits von "I just can't wait to be king" ist das wohl mein persönliches Highlight, wenn es um die Songs geht.
Ich fand es im Zeichentrick tatsächlich schade, dass sie das Lied nur so kurz singen, nun ist es immerhin etwas länger und ich stelle mir vor, dass das im Film recht cool werden könnte. Ich mag auch beide Versionen.^^
Kann es wirklich Liebe sein/Can you feel the love tonight:
Hach. Ja. Als das Lied angefangen hat und man das kurze Instrumental hörte, das einerseits für eine Millisekunde an Titanic und dann doch eher an Elton Johns Popversion erinnert, hatte ich ganz kurz Hoffnung, dass sie eine Version eingesungen haben, die eher an die verworfene Version anmutet, welche
als Extra auf der Laserdisc ist. Also sprich eine "Simba & Nala-only" Version. Und dann hat Timon angefangen zu singen.
Einer der Ausschnitte im Trailer hatte die Laserdisc-Version vermuten lassen, als Simba & Nala oben auf dem Felsen liegen.
Etwas störend finde ich, dass Pumbaa nun wirklich nach jedem von Timon gesungenen Satz ein Kommentar abgibt. Schön finde ich, dass Simba und Nala jeden Refrain nun selbst singen (Was im englischen jedoch zur Folge hat, dass die beiden im letzten Chorus von sich in der 3. Person singen .."Love is where they are". Man hätte aus dem "they" vielleicht noch ein "we" machen können, ich meine, im Musical ist das so). Schade widerum finde ich, dass Timon & Pumbaa das Lied auch wieder abschließen. Hätte mir gewünscht, dass dies auch Simba & Nala tun, so wie im Musical.
Was die Stimmen betrifft: Beyonce. Hey, versteht mich nicht falsch. Sie IST eine wundervolle Sängerin und ich habe absolut nichts gegen sie. Sie singt auch dieses Lied wundervoll. Aber. Es. Ist. Nicht. Nala. Ich finde einfach, dass sie Beyonce bleibt und dass sie ihre Stimme nicht auf die Figur...anpasst, anders, als andere Synchronsprecher das können (Jana Werner z.B., man hört, es ist Jana Werner, aber je nach Charakter klingt ihre Stimme immer etwas anders. Liz Callaway z.B. auch..). Dazu kommt noch, dass ich Nala echt gern mag und ihre englische 94er Stimmen (sowohl Moira Kelly im Dialog und vor allem Sally Dworfsky im Gesang) für mich DIE Nala sind.
Aber je öfter ich mir die Beyonce-Nala anhöre, desto mehr gewöhne ich mich zumindest daran. Umso mehr erfreut es mich, dass mir Magdalena Turba echt zusagt! Die internationalen Sprecher bz Sänger müssen sich wahrscheinlich stark an dem orientieren, was Beyonce da nunmal so vorgibt, und das hört man auch. Aber im großen und ganzen finde ich, dass sie echt nen guten Job gemacht hat. Ja, auch ich hätte mir Alexandra Wilcke wieder gewünscht. Aber Magdalena Turba ist echt ein wilkommener und würdiger "Ersatz" dafür.
Die Simbas finde ich beide okay, kommen beide auch jeweils nicht an ihre Vorgänger ran, aber beide harmonieren gut mit den jeweiligen weiblichen Stimmen.
_______________
Die Score-Stücke gefallen mir alle sehr gut, da gibt es eigentlich auch nicht zu viel, was man falsch machen kann.
Gut gefällt mir besonders, dass man hier und da etwas mehr vom afrikanischen Chor hört, als das 94 der Fall war.
Ein dezentes Contra gibt es jedoch leider noch:
Abseits von der längeren Version von "The Lion sleeps tonight", der kürzeren und ..anderen Version von "Be prepared) und den zusätzlichen Chören bin ich echt etwas baff, dass es kein neues Lied innerhalb des Films gibt, anders, als das bei DSudB und Aladdin der Fall war. Ich hatte auf ein "Er lebt in dir", "Endlose Nacht" und/oder "Schattenland" aus dem Musical gehofft oder aber ganz neuen Liedern, die den genannten inhaltlich nahe kommen. Gerade mit einer Beyonce als Nala hätte ich fest damit gerechnet, dass zumindest sie im Film ein eigenes Lied bekommt.
Immerhin haben sie auch hier wieder auf den Morgenreport verzichtet.
Lesezeichen