User Tag List

Seite 1 von 13 1234567891011 ... LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 25 von 336

Hybrid-Darstellung

Vorheriger Beitrag Vorheriger Beitrag   Nächster Beitrag Nächster Beitrag
  1. #1
    Mitglied Avatar von Schreibfaul
    Registriert seit
    09.2011
    Ort
    Hier
    Beiträge
    5.257
    Mentioned
    9 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Rechtschreibfehler in Splitter Comics

    Mittlerweile häufen sich die Fehler in letzter Zeit massiv und eine Besserung - trotz gegenteiliger Bekundung - ist nicht in Sicht.
    Noch ärgerlicher als Rechtschreibfehler sind insbesondere Fehler die den Sinn entstellen oder der Text einfach unverständlich wird.

    Auf den Fehler in "Stern" habe ich schon hingewiesen.
    Anderes Beispiel, Nimona: auf Seite 100 steht "Seit dem Turnier ist Schluss mir normal".
    Es ist schwer vorstellbar das tatsächlich ein Lektor drübergeschaut hat.

    Wann wird es tatsächlich eine Besserung geben und zwar nicht erst in der 2. Auflage?

  2. #2
    Mitglied
    Registriert seit
    12.2015
    Beiträge
    61
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Schreibfaul Beitrag anzeigen
    Mittlerweile häufen sich die Fehler in letzter Zeit massiv und eine Besserung - trotz gegenteiliger Bekundung - ist nicht in Sicht.
    Noch ärgerlicher als Rechtschreibfehler sind insbesondere Fehler die den Sinn entstellen oder der Text einfach unverständlich wird.

    Auf den Fehler in "Stern" habe ich schon hingewiesen.
    Anderes Beispiel, Nimona: auf Seite 100 steht "Seit dem Turnier ist Schluss mir normal".
    Es ist schwer vorstellbar das tatsächlich ein Lektor drübergeschaut hat.

    Wann wird es tatsächlich eine Besserung geben und zwar nicht erst in der 2. Auflage?
    Ich habe ja auch bereits einige Fehler aufgezeichnet und auch gemeldet.
    Meines Erachtens liegt es daran,
    a) dass SPLITTER immer mehr und immer schneller veröffentlicht zu Lasten der Qualität und
    b) dass -wie überall in Deutschland- das Niveau sinkt; warum nicht auch bei Lektoren ? Leider.

  3. #3
    Moderator Splitter Forum
    Registriert seit
    04.2000
    Beiträge
    14.071
    Mentioned
    102 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Wir diskutieren das Thema intern ausbiebig.

    Und vor allem versuchen wir es richtig zu analysieren.
    Richtig ist nicht, dass die reine Titelmenge das Problem
    (im Sinne von Schludrigkeit wegen Arbeitsüberlastung)
    darstellt, denn vor 3-5 Jahren hatten wir mit weniger
    Mitarbeitern mehr Seiten bearbeitet.

    Richtig ist jedoch, dass wir sehr stark in die Breite gegangen sind
    (in manchen Monaten arbeiten bis ca. 25 Personen an
    den ca. 15 Alben) und "vielleicht" ist dadurch die Koordination
    und Kontrollfähigkeit etwas ins stolpern geraten.

    Ein größeres Problem ist das Lizenzgeschäft geworden, da
    in Frankreich immer weniger Personen die deutschen Lizenznehmer
    betreuen und unsere Termintreue zum einem Problem
    wurde. Soll heißen: das dortige "laissez faire" zwingt uns oft
    zum Turbogang in Deutschland. Das haben wir bei der letzten
    Messe auch thematisiert. Besserung wurde versprochen.

    Und es ist auch wichtig zu erfassen, ob sich die Eigenfehler
    wirklich gesteigert haben. Dass es in definierter Summe
    mehr sind, wäre bei 2000 Comicseiten je Monat - anstatt
    zuvor vielleicht 1.000 Seiten - nur normal.

    Aber Achtung, die Gedanken hier sollen kein Versuch der
    Selbstentschuldung sein
    ... dazu ärgern wir uns gerade über
    die letzten Fehler selbst am allermeisten. Nein, alles ist schon
    im Sinn von Selbstreflektion und der richtigen Analyse
    gemeint.

    Es ist uns ein großes Anliegen die Fehler zu minimieren.
    Versprochen!

  4. #4
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    08.2012
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    21
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von horst Beitrag anzeigen
    …da in Frankreich immer weniger Personen die deutschen Lizenznehmer betreuen und unsere Termintreue zum einem Problem wurde. Soll heißen: das dortige "laissez faire" zwingt uns oft zum Turbogang in Deutschland
    Interessant. Ich erlebe zur Zeit exakt das gleiche im Brettspielgeschäft (ich mache als freier Mitarbeiter Übersetzungen FR/EN nach DE und Lektorat). In meinem Fall liegt es allerdings oft an Kleinverlagen, die den Aufwand unterschätzen und selbst erst nach so etwas wie einer internen Organisation suchen.

  5. #5
    Dauerhaft gesperrt
    Registriert seit
    12.2006
    Ort
    Nicht am Ponyhof
    Beiträge
    6.427
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von horst Beitrag anzeigen
    Wir diskutieren das Thema intern ausbiebig.

    Und vor allem versuchen wir es richtig zu analysieren.

    Ein größeres Problem ist das Lizenzgeschäft geworden, da
    in Frankreich immer weniger Personen die deutschen Lizenznehmer
    betreuen und unsere Termintreue zum einem Problem
    wurde. Soll heißen: das dortige "laissez faire" zwingt uns oft
    zum Turbogang in Deutschland. Das haben wir bei der letzten
    Messe auch thematisiert. Besserung wurde versprochen.

    Es ist uns ein großes Anliegen die Fehler zu minimieren.
    Versprochen!
    Es ist doch bereits analysiert. Wenn die Franzosen auf "laissez faire" stehen, dann muss Deutschland mit seiner Termintreue und seinem Perfektionismus den Intel Turbo Boost zünden.

    Nein. Muss man nicht. Gebt den Lektoren zwei Monate mehr Zeit für ihre Bände. Schiebt die Termine zwei Monate nach hinten. ICH halte das aus.

  6. #6
    Mitglied Avatar von Schreibfaul
    Registriert seit
    09.2011
    Ort
    Hier
    Beiträge
    5.257
    Mentioned
    9 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Huxley Beitrag anzeigen
    Nein. Muss man nicht. Gebt den Lektoren zwei Monate mehr Zeit für ihre Bände. Schiebt die Termine zwei Monate nach hinten. ICH halte das aus.
    ICH auch; denn so langsam geht mir der konstante Pfusch richtig gegen den Zeiger. Notiz nehmen und es in der zweiten Auflage korrigieren ist definitiv nicht die Lösung. Das Comic ist gekauft und umtauschen geht nicht mehr.

  7. #7
    Moderator Splitter Forum
    Registriert seit
    04.2000
    Beiträge
    14.071
    Mentioned
    102 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Schreibfaul Beitrag anzeigen
    ICH auch; denn so langsam geht mir der konstante Pfusch richtig gegen den Zeiger. Notiz nehmen und es in der zweiten Auflage korrigieren ist definitiv nicht die Lösung. Das Comic ist gekauft und umtauschen geht nicht mehr.
    Wenn es wirklich einen fairen Wettbewerb um die
    besten Bücher geben soll
    , dann bitte auch anderswo
    die Fehler (vor allem auch im Anteil zu den
    veröffentlichten Seiten) haargenau analysieren...

    ... und dann bitte auch die Verlags-Reaktion und den Umgang
    mit Fehlern berücksichtigen.

    Wir haben diesen Monat wegen der verrutschten Sprechblasen
    auf Seite 24 in Sangre für über 10.000.- Euro die komplette Ware
    aus dem Handel genommen, einstampfen lassen, neu gedruckt
    und überallhin gratis Ersatz geliefert. Das heißt: Dirk, Delia
    und ich haben uns umgehend dafür entschieden einen ganzen
    Monat umsonst zu arbeiten, damit ihr keinen Pfusch bekommt.

    Das bitte auch "mit bedenken", wenn es um den Umgang mit
    Kunden geht. Auch das "korrigieren" in der zweiten Auflage ist
    - so viel ich in der Branche mitbekomme - nicht üblich ...

    ... wo doch schon Nachauflagen an sich nicht mehr üblich sind.
    Wir müssen da sehr viel abwägen und in den Grenzen bleiben,
    die machbar sind.

  8. #8
    Mitglied
    Registriert seit
    03.2011
    Beiträge
    506
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Buchstabendreher oder mal ein fehlender Buchstabe oder Wort finde ich nicht schlimm. In der Regel überliest man die, weil das Gehirn den Text schon richtig ordnet. Faustformel. Maximal 2-3 Fehler pro Band. Sowas wie die Sprechblase ist allerdings ne harte Nummer und da ist der Nachdruck auch notwendig.

    Ansonsten ist das der Preis für die Veröffentlichungsdichte. Ich finde fast in jedem Buch oder jeder wissenschaftlichen Arbeit Fehler. Es kommt auf die Relation zum Gesamttext an. Bei 48 Seiten finde ich 2-3 kleine Fehler nicht schlimm. Nur die großen stören mich und da will ich dann auch ne neue Ausgabe haben oder ne Reklamation.

    Splitter liefert das ja. Also alles gut.

    Übrigens, dreht die Bände mal über Kopf, wenn ihr sie vorher richtig-rum kontrolliert habt. Buchstabendreher etc. fallen dem Gehirn dann besser auf.

  9. #9
    Moderator Splitter Forum
    Registriert seit
    04.2000
    Beiträge
    14.071
    Mentioned
    102 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Huxley Beitrag anzeigen
    Nein. Muss man nicht. Gebt den Lektoren zwei Monate mehr Zeit für ihre Bände. Schiebt die Termine zwei Monate nach hinten. ICH halte das aus.
    Schieben kann nicht die Lösung sein, denn einen einzelnen
    Band kann man nur sinnvoll schieben, wenn man um dessen
    Fehler weiß ... und dann kann man ihn auch gleich korrigieren.

    Und wenn um den "den letzten Fehler" nicht weiß, müsste
    man somit alle Bände liegen lassen! ... Das geht schon rein
    wirtschaftlich nicht!

    Ich hatte es schon einmal geschrieben. Es ist auch nicht so,
    dass weniger Lektoren immer mehr Seiten bearbeiten. Im
    Gegenteil... wir hatten noch nie so viel Lektoren, wie aktuell.

    Es ist aber mehr Komplexität im System und das Bedarf mehr
    Feinabstimmung
    . Von der Lizenz angefangen, über die
    Vielfalt der Übersetzer und Lektoren (deren Abstimmung) bis
    hin zu unserem Controlling.

  10. #10
    Mitglied
    Registriert seit
    12.2015
    Beiträge
    61
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von horst Beitrag anzeigen
    .. wir hatten noch nie so viel Lektoren, wie aktuell.
    Menge ist aber nicht unbedingt ein Qualitätsmerkmal.

  11. #11
    Mitglied
    Registriert seit
    03.2011
    Beiträge
    506
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Betreff: Pranger

    Vielleicht richtet Splitter einen speziellen E-Mail-Account für Fehler ein. Finde auch unfair hier dieses Angeprangere ausufern zu lassen. Unter Druck arbeitet man nicht unbedingt besser. Zuminderst steht das Gemeckere nicht im Verhältnis zu der positiven Leistung.

    Wir wissen jetzt alle, dass das Problem besteht. Splitter weiß, dass das einige sehr stört.
    Ich will nicht, dass die Leute hier den Spaß an ihrem Verlag verlieren.
    Wie gesagt, mit Druck kommt man nicht zu besseren Leistungen.
    Lieber konstruktiv die Fehler über eine eigens dafür eingerichtete Kontaktmöglichkeit durchgeben.

    Das Thema überlagert die anderen sehr guten Leistungen des Verlages, die allen anderen Verlagen offenbar nicht so möglich sind oder nur teilweise. Und auch da finden sich mal Tippfehler.

    Nicht zu vergessen, dass solche kleinen Tippfehler in Erstauflagen, diese auch mal im Wert steigen lassen können.

  12. #12
    dani-books-SysOp mit Monsterallergie Avatar von Jano
    Registriert seit
    05.2000
    Ort
    Nähe Frankfurt/M.
    Beiträge
    8.671
    Mentioned
    151 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich biete mich gern als Korrekturleser an. Schön nörgeln und dafür noch Geld kassieren ist mir immer das Liebste (können die Kollegen von Egmont schon ein Lied von singen).

  13. #13
    Mitglied Avatar von TheDuck
    Registriert seit
    01.2009
    Beiträge
    2.455
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Jano Beitrag anzeigen
    Ich biete mich gern als Korrekturleser an. Schön nörgeln und dafür noch Geld kassieren ist mir immer das Liebste (können die Kollegen von Egmont schon ein Lied von singen).
    Jano wär meiner Meinung nach ein echter Gewinn für Euch!
    Seine Übersetzungen sind, soweit ich das Beurteilen kann, absolute Oberklasse in der Ü-Liga. (ich sag nur mal Don Rosa!!!)
    Also lasst den Jungspund ran, ihr werdet es sicher nicht bereuen! :-)

  14. #14
    Mitglied
    Registriert seit
    12.2001
    Beiträge
    1.319
    Mentioned
    34 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von TheDuck Beitrag anzeigen
    Jano wär meiner Meinung nach ein echter Gewinn für Euch!
    Seine Übersetzungen sind, soweit ich das Beurteilen kann, absolute Oberklasse in der Ü-Liga.
    Splitter braucht aber keine neuen Übersetzer - zumindest Tanja Krämlings Übersetzungen sind stets ein Genuss. Ich glaube aber, du meinst dies in Bezug aufs Korektua-Lehsen?
    Bessere Qualitätskontrolle ist gefragt. Womit wir wieder bei der Autokonstruktion wären

    Es kommt zwar nicht so häufig vor, aber dennoch stören mich die "Flüchtigkeitsfehler" ungemein. Und mir geht's dabei wie anderen hier: In letzter Zeit passiert's öfter als früher. Ich hab euch trotzdem lieb, ihr unperfekten Splitter-Leute.

    Außerdem bin ich zuversichtlich, dass ihr das in den Griff bekommen werdet.
    Irgendwann.
    Hoho.

  15. #15
    Mitglied Avatar von Apobandicoot
    Registriert seit
    07.2010
    Ort
    Bei Köln
    Beiträge
    1.715
    Mentioned
    7 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    1
    Erst einmal ein Dankeschön an Horst, für die Erklärungen. Mich fuchst es schon seit einiger Zeit und ich gehöre auch zu den "Nervensägen", die euch die Fehler melden. Auffällig ist für mich, dass es in euren Anfängen und eigentlich auch bis vor gar nicht allzu langer Zeit, diese Häufigkeit nicht gab. Ich gehöre zu denen, die bis vor kurzem die noch nicht beendeten Comics auch nicht gelesen haben (wenn man einmal von Serien wie ELFEN oder die Legende der Drachenritter absieht). Also so Serien wie Crossfire, Excalibur oder Elric habe ich nicht gelesen, weil noch nicht beendet. Aber als ich dann mal etwas mehr Muße hatte und mir zuvor bei anderen Serien schon das ein oder andere aufgefallen war, naja...ihr kennt "meine" Benachrichtigungen. Ich stelle mir die Frage, warum es eben zu solch einer Häufung in der letzten Zeit gekommen ist. Ich meine, im Verhältnis zu einem Roman hat ein Comic nicht wirklich viel Text (ja, ich weiß, dass ihr nicht nur einen Band pro Monat veröffentlicht). Über den Waffenmeister habe ich mich z.B. doch schon etwas mehr geärgert oder auch über die Frau des Magiers (so denn der Anubisfehler nicht auch im Original steckt) und leider auch über die Elfen, bei denen in einigen Alben etwas nicht stimmt (der Durchgangsfehler Mester anstatt Meister). Ich lese mittlerweile auch die meisten Comics, nachdem ich sie im Laden gekauft habe, obwohl ich das bei noch nicht beendeten (kurzen) Serien eigentlich nicht möchte. Wäre es nicht möglich (hatte euch das auch schon mehrmals angeboten), so eine Art Betaleser zu rekrutieren? Ich könnte mir vorstellen, dass ein, zwei oder drei Leute da nicht zwangsweise Geld für haben wollen, sondern mit dem ein oder anderen "Aufwandsentschädigungsalbum" zufrieden wären. Fehler können immer passieren, ist bei mir im Job auch so. Bei uns ist es vielleicht einfacher, da wir ne tägliche Gegenkontrolle haben und somit gemachte Fehler mehr oder weniger direkt ausbügeln können (so sie denn aufgetreten sind). Das geht bei gedruckten Comics natürlich nicht. Bei der Topverarbeitung, die ihr ansonsten macht, finde ich es eben sehr schade, dass die Rechtschreibung (und sei es auch nur ein Buchstabendreher) in letzter Zeit ein "Problem" geworden ist.

  16. #16
    Moderator Splitter Forum
    Registriert seit
    04.2000
    Beiträge
    14.071
    Mentioned
    102 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Apobandicoot Beitrag anzeigen
    ... Über den Waffenmeister habe ich mich z.B. doch schon etwas mehr geärgert oder auch über die Frau des Magiers (so denn der Anubisfehler nicht auch im Original steckt) und leider auch über die Elfen, bei denen in einigen Alben etwas nicht stimmt (der Durchgangsfehler Mester anstatt Meister). ...
    Wenn sich die Meldungen über Fehler häufen, dann häufen sich
    leider auch meist die Falschmeldungen über Fehler.

    Bei Elfen z. B. über einen angeblichen "Serienfehler". Laut Lektorat hat der
    französische Autor den (Falsch-)Begriff jedoch bewusst gewählt.

    Siehe Screnshot:
    elfen-mester.jpg

  17. #17
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2001
    Ort
    D 51503 Rösrath
    Beiträge
    7.503
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Das Hauptgrund für übersehene Rechtschreibfehler ist Betriebsblindheit. Es macht Sinn, einen selbst gelesenen Text von jemand anderemKorrektur lesen zu lassen. Und wenn du den Text/Inhalt schon kennst - du musst dich zwingen ihn genau zu lesen, als sei es das erste Mal.
    Ich verstehe horst allerdings auch so, als ob genau das der Ablauf ist.

  18. #18
    Dauerhaft gesperrt
    Registriert seit
    12.2006
    Ort
    Nicht am Ponyhof
    Beiträge
    6.427
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich habe es mittlerweile aufgegeben, euch Fehler zu melden. Ich kaufe mir aber auch nicht mehr so viele Splitter-Alben wie einst. Das ist meine Konsequenz aus der "Betriebsblindheit", die bereits viel zu lange andauert. So schön Splitter-Alben im heiligen Regal auch aussehen, stümperhafte Lektorenarbeit nervt mich als Kunde gewaltig. Und ja, als ihr noch weniger Mitarbeiter für mehr Seiten gewesen seid, waren es weit weniger Fehler. Das kann ich bestätigen, weil ich mehr von Splitter gelesen habe als jetzt und jetzt trotzdem viel mehr Fehler erkenne als früher.

  19. #19
    Mitglied Avatar von Schreibfaul
    Registriert seit
    09.2011
    Ort
    Hier
    Beiträge
    5.257
    Mentioned
    9 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    O. k., Ursache und Problem wurden schon vor einiger Zeit erkannt.

    Das bringt aber nichts, wenn nicht endlich gehandelt wird.

    Das heißt ihr kommt um einen richtigen Lektor oder Betaleser nicht rum.

  20. #20
    Moderator Splitter Forum
    Registriert seit
    04.2000
    Beiträge
    14.071
    Mentioned
    102 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Schreibfaul Beitrag anzeigen
    O. k., Ursache und Problem wurden schon vor einiger Zeit erkannt.
    Das bringt aber nichts, wenn nicht endlich gehandelt wird.
    Das heißt ihr kommt um einen richtigen Lektor oder Betaleser nicht rum.

    Wir haben 5 feste Lektoren (drei davon machen das
    beruflich seit Jahrzehnten) und ca. 5 Personen, die von
    außerhalb "gegenlesen"! Es ist nicht das grundsätzliche
    Problem ein Lektorat* einfach zu veranlassen.

    Es ist eher so, dass die Organisation und Umstände
    eine komplett perfekte Planung nicht zulassen bzw. die durchaus
    komplett durchgeplanten Abläufe dann letztendlich
    nicht nach Zeitplan stattfinden.

    Das fängt beim erwähnten Lizenzgeber an, geht über die Übersetzer
    hin zu den Lektoren. Für ca. 30 Kontaktpartner muss man
    außerplantechnisch immer mehr Urlaube, Krankheiten
    und auch Fremdjobs mit einplanen. Hier scheint das Hauptproblem
    zu liegen, denn wenn unser Drucktermin dann näher rückt
    scheint das perfekte Lektorat unerreichbar.




    * unlektoriert geht kein einziges Buch in den Druck.

  21. #21
    Moderator Splitter Forum
    Registriert seit
    04.2000
    Beiträge
    14.071
    Mentioned
    102 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von horst Beitrag anzeigen

    Das fängt beim erwähnten Lizenzgeber an, geht über die Übersetzer
    hin zu den Lektoren. Für ca. 30 Kontaktpartner muss man
    außerplantechnisch immer mehr Urlaube, Krankheiten
    und auch Fremdjobs mit einplanen. ....
    Symptomatisch war diesen Monat auch, dass uns die Lizenzgeber zusagten
    dass sie die Daten für den Monat November noch vor der Buchmesse
    abschicken würden. Ich glaube, "niemand" hielt sich daran ... und während wir
    auf der Messe neue Lizenzen einkauften, hatte Bielefeld Zwangsstillstand.

  22. #22
    Mitglied
    Registriert seit
    07.2000
    Ort
    Wild Wedding
    Beiträge
    8.607
    Mentioned
    23 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Blog-Einträge
    77
    Ich biete mich, wie Jano, ebenfalls gern als Lektor an. Bei mir sind es allerdings die Kollegen von CrossCult, die als Sangesbrüder herhalten müssen.
    Bitte beachtet meinen neuen Verkaufsthread.
    Trinken mit der Linken, Fechten mit der Rechten.

  23. #23
    Dauerhaft gesperrt
    Registriert seit
    12.2006
    Ort
    Nicht am Ponyhof
    Beiträge
    6.427
    Mentioned
    4 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Dann solltet ihr den Druck aus den ganzen Terminen rausnehmen und eure Präsentation des Katalogs überdenken. Kündigt halt ein Jahr im Vorhinein an, verschiebt mehr und lasst euch bei aktuellen Ausgaben auch die Zeit, die das Lektorat braucht. Es gibt ja schließlich nicht überall Probleme mit den Lizenzgebern. Die Rechtschreibfehler nerven manche Kunden mehr als ein paar Monate mehr Wartezeit. Zumindest diejenigen Kunden, welche ihre Comics auch lesen möchten und sie nicht nur originalverpackt in den Bunker schlichten.

  24. #24
    Moderator Splitter Forum
    Registriert seit
    04.2000
    Beiträge
    14.071
    Mentioned
    102 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Huxley Beitrag anzeigen
    Dann solltet ihr den Druck aus den ganzen Terminen rausnehmen und eure Präsentation des Katalogs überdenken. Kündigt halt ein Jahr im Vorhinein an, verschiebt mehr und lasst euch bei aktuellen Ausgaben auch die Zeit, die das Lektorat braucht.
    Verschieben löst nicht das Problem!
    Siehe auch meinen Text zuvor!

    Denn wenn man schon ein Jahr im voraus Verträge hat und
    der Produktionstermin für alle Beteiligten mindestens
    6 Monate im voraus bekannt ist
    (steht ja in den Katalogen),
    sollte man das auch hinbekommen.

    Bei den Lizengebern z. B. hat sich aber eingeschlichen,
    dass sie selbst in Frankeich keine Termine mehr einhalten.
    Das hat in manchen Fällen schon dazu geführt, dass unsere
    Ausgabe zur ersten Veröffentlichung wurde.

  25. #25
    Mitglied
    Registriert seit
    05.2001
    Ort
    D 51503 Rösrath
    Beiträge
    7.503
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Huxley Beitrag anzeigen
    Dann solltet ihr den Druck aus den ganzen Terminen rausnehmen und eure Präsentation des Katalogs überdenken. Kündigt halt ein Jahr im Vorhinein an, verschiebt mehr und lasst euch bei aktuellen Ausgaben auch die Zeit, die das Lektorat braucht. Es gibt ja schließlich nicht überall Probleme mit den Lizenzgebern. Die Rechtschreibfehler nerven manche Kunden mehr als ein paar Monate mehr Wartezeit. Zumindest diejenigen Kunden, welche ihre Comics auch lesen möchten und sie nicht nur originalverpackt in den Bunker schlichten.
    Anders als Schreibfaul halte ich das für keinen guten Vorschlag.

    Ich erinnere an die Zeit der Neugründung: Da waren viele, vor allem Händler, die vor dem Namen gewarnt haben. Denn mit Splitter alt verband man neben vielen Neustarts, die dann unzuverlässig fortgesetzt wurden, vor allem die völlige Unklarheit wann was kommt.
    Der Erfolg von Splitter beruht für mich ganz entscheidend darauf, dass man sich auf eine Vorschau verlassen kann.
    Geändert von Borusse (01.11.2016 um 12:23 Uhr)

Seite 1 von 13 1234567891011 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •