167.) Wende dich dazu mal via Kontaktformular bitte an Kazé.
Gruß
Artemis
167) Meine dritte Sailor Moon Box ist beschädigt. Da ich die Beschädigung erst entdeckt habe nachdem ich die Box ausgepackt habe, nimmt Amazon die nicht zurück.
„Wo andere blindlings der Wahrheit folgen, bedenket …“
„…nichts ist wahr.“
„Wo andere begrenzt sind, von Moral oder Gesetz, bedenket …“
„…alles ist erlaubt“
Diese Manga wünsche ich mir:
Zone-00, Yahari Ore No Seishun Love Comedy Wa Machigatteiru, Persona 3, Persona 4, Boku Wa Tomodachi Ga Sukunai, Welcome to the Ballroom
167.) Wende dich dazu mal via Kontaktformular bitte an Kazé.
Gruß
Artemis
Unterstützt den lokalen, stationären Einzelhandel - Buchhandlungen, Comic- & Plattenläden!
Pi-piru-piru-piru-pi-piru-pi
Cocona, Cocona, Coconaaaa!
„Wo andere blindlings der Wahrheit folgen, bedenket …“
„…nichts ist wahr.“
„Wo andere begrenzt sind, von Moral oder Gesetz, bedenket …“
„…alles ist erlaubt“
Diese Manga wünsche ich mir:
Zone-00, Yahari Ore No Seishun Love Comedy Wa Machigatteiru, Persona 3, Persona 4, Boku Wa Tomodachi Ga Sukunai, Welcome to the Ballroom
168) (k.A. ob die schon gestellt wurde): Wieso wurde im 14 Conan Film und Magic Kaito Sven Gerhard auf Ginzo Nakamori besetzt?
Der vorrige aus der Conanserie war besser und der war doch auch im 3, 8 und 10 Film dabei. Wieso klappt das wieder nicht Kazé? Wieder zu teuer oder was?
Kazé zeigt ja auch, dass sie Oliver Feld für den kommenden Dragonball Film auch bekommen konnten, im gleichen Synchronstudio und bei Heiji nicht?! Warum?
Shiratori´s alter Sprecher (T. N. Wolf) ist klar, dass er das Synchronstudio nach Film 2 gemieden hat. Hat er auch beim DBZ Film jetzt gemacht. ^^
169.) Hallo, ich hoffe ich bin hier richtig mit meiner Frage ^^ Es geht um zwei Charas, die ich einfach keinen deutschen Synchronsprechern zuordnen kann, komme was wolle. Ich hab schon die Deutsche Synchronkartei durchsucht und Google eifrig befragt, aber keine Antwort gefunden, also seid ihr meine letzte Hoffnung: Wisst ihr, wer in den deutschen Fassungen Kishou Arima aus Tokyo Ghoul und Kouen Ren aus Magi gesprochen hat? Ich zermater mir da echt den Kopf drüber, da mir beide Stimmen echt bekannt vorkommen, ich aber nichts zu ihnen finden kann >.<
170. Ich habe schon mal im Thread danach gefragt, aber ich würde gerne eine Antwort von euch hören.
Wie sieht es mit den Ovas zu Nisekoi aus? Könnt oder werdet ihr diese auch lizenzieren? Mittlerweile sind ja schon vier erschienen, die könnte man ja auch in einer DVD veröffentlichen.
169) Kouen Ren wird laut Synchronforum von Michael-Che Koch gesprochen.
Peter, es geht um Kouen Ren, nicht Kouha Ren.
„Zeichentrick?!“
„Ey, das ist Anime! Das ist quasi Kunst!“
Aus Sturm der Liebe (Folge 3256)
171.) Welches Synchronstudio habt ihr denn mit Food Wars betraut? Die Angabe fehlte leider im letzten Newsletter.
172.) Ist es vielleicht auch angedacht, den Accel World Film zeitnah in die deutschen Kinos zu bringen? Wenn man bis nach der Veröffentlichung der Serie wartet, lohnt sich das auch nicht mehr.
172.) Hier gilt zu möglichen Zukünftigen Lizenzen wird keine Auskunft gegeben.
Gruß
Artemis
Unterstützt den lokalen, stationären Einzelhandel - Buchhandlungen, Comic- & Plattenläden!
Pi-piru-piru-piru-pi-piru-pi
Cocona, Cocona, Coconaaaa!
Die Frage bei einem Sequel ist doch nicht ob, sondern wann. Dass der AW-Film nicht kommt, wird keiner ernsthaft bezweifeln. Da finde ich diese Haltung auch hier ehrlich gesagt übertrieben. Es würde schon ein "nein, wir haben da zeitnah nichts in Planung" genügen. Fand ich schon bei Psycho-Pass ärgerlich, so lange warten zu müssen, wenn sich alle anderen längst einen Fansub gegeben haben.
Sah die Frage aber mit dem zweiten Satz auch als Denkanstoß, sowas in Zukunft besser zu machen. Kino toll, keine Frage, aber wenn dadurch eine Veröffentlichung (von etwas, das längst in Japan kam und schon länger Fansubs im Umlauf sind) noch weitere Monate rausgezögert wird, sollte man stattdessen lieber gleich in die Heimkinoauswertung gehen.
173.) Warum kein deutscher Titel beim neuesten DBZ-Film? Aus der kürzeren Vergangenheit sollte man über Kontinuitätsbrüche doch einiges gelernt haben. Englisch ist da jetzt ganz und gar nicht "cool."
Geändert von Chrno (18.07.2016 um 10:12 Uhr)
Hallo an alle!
Wie ihr sicher mitbekommen habt, haben wir in den letzten Wochen ein wahres Feuerwerk an Ankündigungen gehabt weshalb ihr leider wieder etwas länger auf Antworten zu euren Fragen warten musstet. Tut mir Leid! (.__.)
Den neuen Sprecher von Trunks geben wir am Sonntag im Newsletter bekannt: https://www.kaze-online.de/newslette.../anmeldung.php141. (155.) Da ja jetzt der Cast für Ressurection of F feststeht und preisgegeben wurde. Dürftet ihr auch den neuen Trunks sprecher ab Dragonball Kai Box 4 nennen?
Wie ich erfahren habe, gab es da wohl eine Stanzenumstellung im Presswerk, weshalb einige Auflagen höher ausfallen als andere.Desweiteren sind mir bei den Dragonball DvD Boxen einige Höhenunterschiede aufgefallen ist dies bekannnt und in der regel bei allen boxen derer nummerierungen so?
Der Titel wurde uns vom Lizenzgeber so vorgegeben.142.: (173.) Wird Dragon Ball Z: Resurrection 'F' auch einen deutschen Beititel bekommen?
Wundere mich da schon ne Weile weshalb es noch keinen dt. Titel gibt, immerhin hat man sonst ja auch überall einen eigenen nationalen Titel (nicht nur speziell auf diesen Film bezogen sondern generell alle Franchise Filme) gewählt.
Videl wird im Film von Julia Blankenburg und Shenlong von Matthias Kunze gesprochen.143.: Noch eine Frage bzgl. Resurrection 'F': Wie sieht es mit den anderen wiederkehrenden Rollen aus wie z.b. Videl oder Shenlong? Wurden hier wieder Anna Carlsson bzw. Wolfang Ziffer verpflichtet?
Der DVD- und Blu-ray-Start ist am 9. Dezember. In welchen Kinos der Film genau läuft, wird voraussichtlich erst im August bekanntgegeben, also noch nicht die Hoffnung aufgeben144.: Gibt es einen ungefähren DVD/Blu-Ray Start des Films? Leider wird nach aktuellen Infos der Film allen andere als in meiner Nähe zu sehen sein und würde mich daher für das ungefähre Veröffentlichungsfenster interessieren.
Die meisten unserer Titel, an denen wir die VoD-Rechte haben, erscheinen auch weiterhin exklusiv auf http://www.anime-on-demand.de.148) Wird es in der Zukunft vielleicht einge Serien von euch bei Netflix geben?
Wir haben das Material so von Toei erhalten. Zum Teil liegt es daran, dass wenn bestimmte internationale Rechte für die enthaltenene Songs nicht freigegeben sind, dass sie zwar auf der japanischen, nicht aber auf der deutschen Tonspur enthalten sein dürfen.118.2) Auch beim zweiten Special ist es so, dass in der deutschen Tonspur der Abspann nur im instrumental vorliegt. Im japanischen ist wieder das komplette Lied zu hören.
Da es auf die Frage 118 noch keine Antwort gab, ist die Frage immer noch aktuell. Auch bezigen auf das zweite Special.
Definitiv! Wir freuen uns sehr über das positive Feedback auf die vielen Neuerungen an der Plattform und sind weiter fleißig am Werkeln Was alles noch so geplant ist, verraten wir übrigens exklusiv auf dem AoD-Panel auf der AnimagiC in zwei Wochen.153) Es hat sich ja in den letzten 6 Monaten viel getan bei AoD, was mich mal interessieren würde, seid ihr zufrieden mit der Resonanz der Fans und hat sich das auch mit einem Anstieg der Nutzerzahlen bemerkbar gemacht?
Oha, gut aufgepasst, das ist in der Hülle der Neuankündigungen der letzten Wochen tatsächlich etwas untergegangen (>__<); Im Newsletter an diesem Sonntag stellen wir euch dann aber die neuen Kalender im Überblick vor: https://www.kaze-online.de/newslette.../anmeldung.php154) Wann werden den die neuen Kalender bekannt gegeben? Bei buecher.de ist nämlich schon ein Sailor Moon Kalender 2017 drin der am 2.August erscheinen soll.
Die Schiff "Flying Lamb" wird im Special auch weiterhin so heißen Der Titel hingegen orientiert sich am japanischen Original und den Vorgaben des Lizenzgebers.157.) Das neue One Piece Special heißt "Episode of Merry (...)" nach dem ersten Schiff der Strohhüte, aber in Deutschland wurde das Schiff bisher "Flying Lamb", statt "Going Merry", genannt. Wie heißt das Schiff jetzt im Special?
Die Collector's Edition wird es neben unserem Shop auch bei www.animeversand.com, im Comichandel, bei Thalia, EMP und Media Markt Online geben.160.) Zur 2. Chunibyo-Staffel wurden im gestrigen Newsletter wie bei Staffel 1 eine Collector's Edition und eine Limited Edition angekündigt. Wird es die CE exklusiv nur bei Kazé geben oder auch wieder in mehreren Shops (EMP, Thalia etc.)?
Die Sticker gibt es tatasächlich in jeder Auflage der Sailor-Moon-Boxen.164)
Wie sieht es mit den Sailor Moon Boxen aus? Sticker und co sind ja nur in der Erstauflage. Gibt es denn schon Boxen wo die Erstauflage bald vergriffen sein wird?
Unsere Sammelschuber sind eigentlich immer so gestaltet, dass auch alle Volumes Platz darin haben166) Unter einem Sammelschuber verstehe ich: Einen Schuber, in dem alle zukünftig erscheinenden Vol. Hüllen rein passen.
Sprich: Food Wars besteht aus 24 Folgen. Vol. 1 hat 6 Folgen. Also werden es höchstwarscheinlich 4 Volumes.
Wird es für Food Wars einen Sammelschber geben,
in dem alle 4 Volumens nach und nach Platz finden werden?
Weil der alte Sprecher der Rolle nicht mehr zur Verfügung stand. Genauso wie bei den Detektiv-Conan-Filmen haben wir uns auch bei Magic Kaito bemüht, den Cast so originalgetreu wie möglich zu besetzen. Da sich aber die Veröffentlichung der Serien inklusive der Filme über viele Jahre hinstreckt, sind Sprecherwechsel einfach unvermeidbar. Das kann - wie schon geschrieben - sehr unterschiedliche Gründe haben: Andere Verpflichtungen, terminliche Überschneidungen, gesundheitliche Gründe, etc. In den meisten Fällen dürfen und werden wir die genauen Gründe aber nicht öffentlich machen.168) (k.A. ob die schon gestellt wurde): Wieso wurde im 14 Conan Film und Magic Kaito Sven Gerhard auf Ginzo Nakamori besetzt?
Generell zu Lizenzfragen und Fragen nach OVAs etc. Wie artemis schon geschrieben hat, äußern wir uns generell nicht zu möglichen zukünftigen Lizenzen - d.h. aber nicht, dass wir eure Fragen nicht lesen oder eure Wünsche nicht berücksichtigen172.) Ist es vielleicht auch angedacht, den Accel World Film zeitnah in die deutschen Kinos zu bringen? Wenn man bis nach der Veröffentlichung der Serie wartet, lohnt sich das auch nicht mehr.
Wie sieht es mit einer Antwort auf die Frage 152 aus? Wäre interessant ob und wie dieses Problem von euch behoben wird.
Amazon bzw jeder Händler muss defekte Waren IMMER zurücknehmen. Wenn man das bei Medien erst nach dem entsiegeln merkt, gilt das "Kein Umtausch nach Entsiegelung" NICHT! Abgesehen davon... dass das schon immer ein Hirnfurz war! Keiner macht sich die Mühe das Zeug zu kaufen, kopieren und dann umzutauschen. Wer was als Kopie will, kennt Wege, bei denen man keinen Fuß vor die Türe setzt.
Mhn würd ich so nicht sagen, über Planungen kann man nur sprechen wenn es etwas gibt worüber man sprechen kann, alles andere wäre nur man würde gerne und in 2 Jahren schaust du dann blöd weil sich das würde gerne nicht erfüllt hat und ich glaube das wäre nicht was du dir wünscht.
Psycho Pass Movie (Sub) lief zumindest 2015 im August auf der AniNite und davor auf der AnimagiC, Connichi keine Ahnung, aber es lief durchaus Zeitnah auf einigen Conventions zumindest mit Sub, war auch recht gut besucht auf beiden Conventions.
Kinoauswertung ist halt nochmal eine andere Sache die von verschiedenen Faktoren abhängig ist, welche dann auch bestimmen wie Zeitnah sowas möglich ist.
Gruß
Artemis
Unterstützt den lokalen, stationären Einzelhandel - Buchhandlungen, Comic- & Plattenläden!
Pi-piru-piru-piru-pi-piru-pi
Cocona, Cocona, Coconaaaa!
173.) Wird sich das Dialogbuch von Dragonball Z Resurrection F an die bisherigen Dialogbücher von DBZ/DB GT und den Movies Orientieren ? Bisher wurden die Dialogbücher immer von Thomas Maria Lehmann übersetzt und dieses mal ist es ja Sabine Winterfeld , jetzt habe ich die Befürchtung dass wir ein komplett anderes Dialogbuch bekommen als zuvor.
Die wichtigste aller Fragen, die 158. wurde einfach übersprungen
174: werden noch weitere kinos für den dragonball film bestätigt? UCI Kinoplex zeigte bisher alle anime nights aber den dragonball film nicht?
zu 174) Guck dir mal die Antwort auf Frage 144 an, eine genaue Liste wird voraussichtlich im August veröffentlicht.
175: Wird es Attack on Titan auch bei Amazon geben oder nur in eurem Shop?
@ 175: AoT wird es überall geben, wo man auch sonst Anime erwerben kann. Wieso sollte das anders sein?
176) Wird Attack on Titan bei Oxygen oder VSI Synchronisiert ? Da im Newsletter steht,dass Rene-Dawn Claude für die Synchro verantwortlich sein wird, sieht es ganz nach Oxygen aus, was ich sehr schade finden würde. VSI macht immer super Synchros und Rene-Dawn Claude besetzt immer und immer wieder die selben Leute in den Synchros wo er Regie führt, was langsam echt nervig ist.
177) Warum geht ihr eigentlich nie zu renommierten Synchronstudios wie Berliner Synchron, FFS Gruppe, oder SDI Media ? Sämtliche Publisher beauftragen immer die selben billigeren Studios wie zb. Oxygen oder G&G Studios oder auch TV+Synchron. Viele Fans beschweren sich über die Synchros eben dieser Studios, also wenn es nicht am Geld liegen sollte, verstehe ich nicht warum man nicht zu guten Studios wie die von mir genannten geht, oder sich neue (gute) sucht. Gegen VSI Synchron habe ich aber auch nichts einzuwenden, da es ein wirklich gutes Studio ist.
zu 176) René Dawn-Claude hat für Kazé bereits "Dusk Maiden of Amnesia" gemacht und "Psycho-Pass: The Movie" (die reguläre Serie entstand unter der Regie eines anderen Regisseurs). Beide Titel wurden bei VSI Synchron vertont.
Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges
- Splashbooks
- Splashcomics
- Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte Comicsalon Erlangen Lustige Taschenbücher |
Lesezeichen