Die Chronologie ist richtig, aber die Übersetzung ist etwas schief. Im Original heißt es "à la fin de la guerre ils seront encore plus nombreux...", also in etwa "am Ende des Krieges/nach dem Krieg werden sie noch zahlreicher sein." Außerdem steht auf dem laut Text "vor acht Wochen" erschossenen Pat Finnucan 1917 als Todesjahr auf dem Grabstein. Nimmt man das fallende Laub hinzu, kann man die Geschichte also ziemlich genau auf den Herbst 1917 datieren.
Lesezeichen