Seite 28 von 29 ErsteErste ... 181920212223242526272829 LetzteLetzte
Ergebnis 676 bis 700 von 714

Thema: Lob und Kritik an Carlsen Manga

  1. #676
    Mitglied Avatar von Rodmor
    Registriert seit
    04.2017
    Ort
    Mecklenburg Vorpommern
    Beiträge
    641
    Ein Lob an Carlsen Manga für die schöne Nachdruck Politik!
    Bin zwar nicht betroffen aber schön ist es in jedem fall das ihr eure noch laufenden langen Reihen weiter Nachdruckt.
    Da können sich andere gerne eine Scheibe von abschneiden. :P

  2. #677
    Danke, dass es endlich weitere Bände von My Hero Academia nun auch wieder für Kindle geben wird. Habe die heute entdeckt und sofort vorbestellt.

  3. #678
    Junior Mitglied Avatar von Cressina
    Registriert seit
    07.2017
    Beiträge
    17
    Vielen lieben Dank, dass ihr die vergriffenen Skip-Beat Bände noch einmal nachdruckt
    Das freut mich wirklich sehr!

  4. #679
    Kritik:

    Knicke bei eingeschweißten Manga, hier AoT und BB



    Leider kann man die Beschädigungen aufgrund der Folie vorher nicht ausmachen.
    Geändert von Joshua Gray (28.09.2018 um 16:36 Uhr)

  5. #680
    Moderator Carlsen Manga
    Registriert seit
    04.2000
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    9.749
    Oh, sorry, das sollte natürlich nicht passieren... Solche Exemplare am besten gleich da umtauschen, wo du sie gekauft hast.

  6. #681
    Mitglied Avatar von nano
    Registriert seit
    05.2010
    Beiträge
    1.347
    Ich habe mit diesem Begriff nie irgendwas Negatives assoziiert. Was ist denn so schlimm daran?

  7. #682
    Mitglied Avatar von Damian
    Registriert seit
    07.2017
    Ort
    Wiesbaden
    Beiträge
    747
    Kannst du nicht googeln? Lies' mal den Artikel in Wikipedia dazu, der ist sehr erhellend.
    (Auch wenn ich ebenfalls gestehen muss nicht gewusst zu haben, dass dieses Wort kritisch zu sehen ist^^")
    Mein Verkaufsthread
    No Gods, no Masters! - Shadman
    The bird of Hermes is my name, eating my wings to make me tame - Alucard

    http://www.blamesphere.de/
    Wünsche: Monster, 20th Century Boys, Dorohedoro, Golden Kamuy

  8. #683
    Mitglied Avatar von Ninelpienel
    Registriert seit
    04.2014
    Ort
    Zwickau
    Beiträge
    1.604
    Das Problem an der Sache ist, dass es online eventuell irgendwo kritisch angesehen wird, aber im echten Leben jeder (zumindest hab ich noch nie was anderes gehört) taubstumm sagt. Da ein Manga im Normalfall Umgangssprache nutzen sollte, ist das hier vollkommen legitim.

    Besucht unseren Manga-Collector’s-Discordserver!
    Lieblingsanimes: Hunter x Hunter (2011) | K-On!! | One Punch Man
    Lieblingsmangas: Aku no Hana | Oyasumi Punpun | Sun-Ken Rock | Berserk
    Wünsche: Golden Kamuy | Aku no Hana | Monster PE | Eden PE | Homunculus PE

  9. #684
    Mitglied Avatar von Nayu
    Registriert seit
    11.2009
    Ort
    nähe Kiel
    Beiträge
    826
    Zitat Zitat von Ninelpienel Beitrag anzeigen
    Das Problem an der Sache ist, dass es online eventuell irgendwo kritisch angesehen wird, aber im echten Leben jeder (zumindest hab ich noch nie was anderes gehört) taubstumm sagt. Da ein Manga im Normalfall Umgangssprache nutzen sollte, ist das hier vollkommen legitim.
    Wenn Betroffene selbst sagen, dass das Wort diskriminierend ist, dann sollte man auch darauf hören. Egal, ob man jetzt im echten Leben damit konfrontiert wird oder nicht. Es haben ja wahrscheinlich die wenigsten hier regelmäßig mit gehörlosen Menschen zu tun.

    日々蝶々- 森下 suu

  10. #685
    Mitglied Avatar von Ninelpienel
    Registriert seit
    04.2014
    Ort
    Zwickau
    Beiträge
    1.604
    Ich kenne bislang nur die Meinung eines fast komplett taubstummen dazu und er wusste bis gerade nicht, dass es diskriminierend ist. Da gehen also die Meinungen auseinander und entsprechend sollte man den Übersetzer nicht dafür verurteilen, dass er dieselbe Auffassung von dem Wort hat wie ich.

    Besucht unseren Manga-Collector’s-Discordserver!
    Lieblingsanimes: Hunter x Hunter (2011) | K-On!! | One Punch Man
    Lieblingsmangas: Aku no Hana | Oyasumi Punpun | Sun-Ken Rock | Berserk
    Wünsche: Golden Kamuy | Aku no Hana | Monster PE | Eden PE | Homunculus PE

  11. #686
    Mitglied Avatar von Nayu
    Registriert seit
    11.2009
    Ort
    nähe Kiel
    Beiträge
    826
    Zitat Zitat von Ninelpienel Beitrag anzeigen
    Ich kenne bislang nur die Meinung eines fast komplett taubstummen dazu und er wusste bis gerade nicht, dass es diskriminierend ist. Da gehen also die Meinungen auseinander und entsprechend sollte man den Übersetzer nicht dafür verurteilen, dass er dieselbe Auffassung von dem Wort hat wie ich.
    Natürlich sollte man niemanden dafür verurteilen, aber da gehörlos der heutzutage allgemein gebräuchliche Begriff ist (alle offiziellen Organisationen, Verbände, Schulen etc. benutzen das Wort "gehörlos"), sollte es trotzdem geändert werden.

    日々蝶々- 森下 suu

  12. #687
    Mitglied Avatar von Angel of Death
    Registriert seit
    12.2011
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    5.205
    Jetzt ist es auch hier so weit, man hängt sich an Worten auf, welche im Grunde überhaupt nicht böse gemeint sind...

    Es gibt Betroffene die das Wort nicht gut/diskriminierend finden und welche die es nicht im geringsten juckt, man kann es also auch wirklich übertreiben, zumal es schlimmeres gibt...
    Über alles hat der Mensch Gewalt, nur nicht über sein Herz.

    Die reinste Form des Wahnsinns ist es, alles beim Alten zu lassen und gleichzeitig zu hoffen, dass sich etwas ändert.

    Menschen sind Monster, mit Monsterfüllung und Monsterguss überzogen.

    Normalität ist eine Illusion. Was für die Spinne normal ist, ist für die Fliege das Chaos.







  13. #688
    Mitglied Avatar von Ninelpienel
    Registriert seit
    04.2014
    Ort
    Zwickau
    Beiträge
    1.604
    Aber eine Übersetzung eines Mangas soll sich nicht (bis auf die Rechtschreibung etc.) an die Normen irgendwelcher Organisationen halten, sondern an das, was echte Menschen in realistischen Situationen sagen.

    Besucht unseren Manga-Collector’s-Discordserver!
    Lieblingsanimes: Hunter x Hunter (2011) | K-On!! | One Punch Man
    Lieblingsmangas: Aku no Hana | Oyasumi Punpun | Sun-Ken Rock | Berserk
    Wünsche: Golden Kamuy | Aku no Hana | Monster PE | Eden PE | Homunculus PE

  14. #689
    Mitglied Avatar von Nayu
    Registriert seit
    11.2009
    Ort
    nähe Kiel
    Beiträge
    826
    Ich versteh nicht wirklich wo das Problem darin liegt, einfach das Wort zu benutzen, was niemanden verletzt.

    日々蝶々- 森下 suu

  15. #690
    Mitglied Avatar von Ninelpienel
    Registriert seit
    04.2014
    Ort
    Zwickau
    Beiträge
    1.604
    Weil man es nie allen recht machen kann. Irgendwer hat immer was zu meckern.

    Besucht unseren Manga-Collector’s-Discordserver!
    Lieblingsanimes: Hunter x Hunter (2011) | K-On!! | One Punch Man
    Lieblingsmangas: Aku no Hana | Oyasumi Punpun | Sun-Ken Rock | Berserk
    Wünsche: Golden Kamuy | Aku no Hana | Monster PE | Eden PE | Homunculus PE

  16. #691
    Mitglied Avatar von Nayu
    Registriert seit
    11.2009
    Ort
    nähe Kiel
    Beiträge
    826
    Zitat Zitat von Ninelpienel Beitrag anzeigen
    Weil man es nie allen recht machen kann. Irgendwer hat immer was zu meckern.
    Deshalb versucht man es also erst gar nicht? Wir brauchen das ehrlich gesagt gar nicht weiter ausdiskutieren, hab nicht das Gefühl, dass einer von uns beiden seine Meinung ändern wird.^^ Carlsen wird schon selbst entscheiden können, was sie mit der Information anfangen.

    日々蝶々- 森下 suu

  17. #692
    Mitglied Avatar von Damian
    Registriert seit
    07.2017
    Ort
    Wiesbaden
    Beiträge
    747
    Ich lese und kenne die Serie nicht, würde aber sagen es kommt ein bisschen au den Kontext an. Sollte das Wort in der Aussage vom Charakter gedankenlos benutzt werden oder sogar beleidigend oder zumindest geringschätzend verwendet werden? Dann kann man es benutzen, denke ich.
    Aber es als "normal" hinzustellen wäre doch tatsächlich rücksichtslos nachdem man darauf hingewiesen wurde. Bei dem Wort "behindert" versteht doch auch jeder nur ansatzweise empathische Mensch, dass die Bezeichnung negativ ankommen kann oder etwa nicht?
    Und selbst wenn Einzelne kein Problem damit haben, wieso nicht die Option benutzen, mit der niemand ein Problem hat, was spricht dagegen?
    Geändert von Damian (30.09.2018 um 12:06 Uhr)
    Mein Verkaufsthread
    No Gods, no Masters! - Shadman
    The bird of Hermes is my name, eating my wings to make me tame - Alucard

    http://www.blamesphere.de/
    Wünsche: Monster, 20th Century Boys, Dorohedoro, Golden Kamuy

  18. #693
    Mitglied Avatar von Nebeljongleur
    Registriert seit
    05.2013
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    1.344
    Hören die doch eh nicht . (Schwarzer Humor für die Schneeflocken)
    Wünsche: Dungeon Meshi - Arasa Quest - Mama wa Maria-sama - Lock Up - Shijou Saikyou no Deshi Kenichi - Freezing - Sekirei - Zetman - Kuro Kuro - Detroit Metal City - Densetsu no Yuusha no Densetsu - Hawkwood - Manyuu Hikenchou - The Arms Peddler - Senran Kagura - Crows Reihe - Jojo’s Bizarre Adventures - Schaferhund - Stravaganza - Otome Sensou - Aiki+Aiki S - Witch Hunter - Needless - Doronkyu - Seto no Hanayome - Akumetsu - Seikon no Qwaser - Gun x Clover - Ura Joshi - Hakumei to Mikochi

  19. #694
    Mitglied Avatar von Mia
    Registriert seit
    08.2000
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    19.202
    Blog-Einträge
    118
    Habe den Manga zwar noch nicht, aber ich denke mal dass man schon seinen Grund gehabt hat es so zu verwenden...denn...

    In der Beschreibung selbst wird ja gehörlos verwendet.

    Ob dann jeder den Grund erkennt und so ist dann wieder eine andere Sache.

    Habe von dem Begriff selber auch nie was negatives mitbekommen. Die Ansicht zu einem Wort und so wird sicher auch beim bewerten von etwas immer mit reinspielen.

  20. #695
    Mitglied Avatar von Dekaranger
    Registriert seit
    03.2016
    Ort
    Lincoln Park Santa Monica
    Beiträge
    11.499
    Zitat Zitat von Mia Beitrag anzeigen
    Habe den Manga zwar noch nicht, aber ich denke mal dass man schon seinen Grund gehabt hat es so zu verwenden...denn...

    In der Beschreibung selbst wird ja gehörlos verwendet.

    Ob dann jeder den Grund erkennt und so ist dann wieder eine andere Sache.

    Habe von dem Begriff selber auch nie was negatives mitbekommen. Die Ansicht zu einem Wort und so wird sicher auch beim bewerten von etwas immer mit reinspielen.
    Es wird auch im Manga beides verwendet. Die Jugendlichen reden da halt so absichtlich wie ihnen der Schnabel gewachsen ist. Finde die Übersetzung hier so gut, da es eben teils abwertend wirken soll. Macht inhaltlich so schon an vielen Stellen Sinn.
    Tokusō Sentai Dekarenjā - Investigation Squadron Detective Ranger - S.W.A.T. Mode

  21. #696
    Mitglied Avatar von nano
    Registriert seit
    05.2010
    Beiträge
    1.347
    Zitat Zitat von raddoeng Beitrag anzeigen
    Ich finde es sehr traurig, was hier geschrieben wird. Haut ruhig drauf, weil es verletzt ja niemanden, nicht wahr?
    Ich dachte immer, die Mangaszene wäre ein aufgeschlossener und freundlicher Haufen.
    Mal ehrlich, tut es irgendwem weh, ein Wort durch ein anderes zu ersetzen, wenn es gegebenenfalls andere verletzten könnte? Sprache entwickelt sich und vielleicht sollte man sich einfach mitentwickeln.
    Wer keine Berührungspunkte mit gehörlosen Menschen hat, hat da wahrscheinlich oft wenig Ahnung von und es vielleicht noch nicht mitbekommen. Suprise, suprise!
    Und es sind nicht nur „irgendwelche Verbände“ oder „Onlinemenschen“ es steht im verflixten Duden! Das sollte ja wohl ein allgemeingültiges Medium sein.
    Es ging hier denke ich niemandem darum, irgendjemanden zu verletzen.

    Du sagst es ja selbst: Sprache verändert sich. Muss das Wort "taubstumm" oder "taub" denn für immer diese negative Konnotation behalten? Ich habe in diesem Wort wie gesagt nie etwas Negatives gesehen, und ich denke, in der heutigen aufgeschlossenen Welt geht das vielen anderen auch so.

    Ich kann deinen Punkt schon verstehen, wenn das Wort bei den Betroffen tatsächlich so aufgefasst wird. Ich finde es aber schade, da ich "taub" rein vom Wort her, ohne irgendwelche geschichtlichen Hintergründe zu beachten, schöner und neutraler finde als "gehörlos".

  22. #697
    Mitglied Avatar von Dekaranger
    Registriert seit
    03.2016
    Ort
    Lincoln Park Santa Monica
    Beiträge
    11.499
    Alle Beiträge gelöscht. Wohl mitbekommen, dass man vom Inhalt des Mangas anscheinend wenig verstanden hat. Die Übersetzung macht so einfach Sinn. Es wäre falsche Korrektheit, hier politisch korrekte Sprache ausschließlich zu verwenden. Carlsen hat hier einen guten Job gemacht. Die teilweise ausgrenzende Atmosphäre kommt so sehr gut rüber.
    Tokusō Sentai Dekarenjā - Investigation Squadron Detective Ranger - S.W.A.T. Mode

  23. #698
    Mitglied Avatar von Mia
    Registriert seit
    08.2000
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    19.202
    Blog-Einträge
    118
    Zitat Zitat von Dekaranger Beitrag anzeigen
    Finde die Übersetzung hier so gut, da es eben teils abwertend wirken soll. Macht inhaltlich so schon an vielen Stellen Sinn.
    Ja den Eindruck hatte ich eben früher auch mal als so anderweitig reingesehen habe.

    Wird wohl wirklich nicht richtig verstanden worden sein wie du in deinen letzten Post meintest.


    Zitat Zitat von nano Beitrag anzeigen
    Es ging hier denke ich niemandem darum, irgendjemanden zu verletzen.

    Du sagst es ja selbst: Sprache verändert sich. Muss das Wort "taubstumm" oder "taub" denn für immer diese negative Konnotation behalten? Ich habe in diesem Wort wie gesagt nie etwas Negatives gesehen, und ich denke, in der heutigen aufgeschlossenen Welt geht das vielen anderen auch so.

    Ich kann deinen Punkt schon verstehen, wenn das Wort bei den Betroffen tatsächlich so aufgefasst wird. Ich finde es aber schade, da ich "taub" rein vom Wort her, ohne irgendwelche geschichtlichen Hintergründe zu beachten, schöner und neutraler finde als "gehörlos".
    Das unterschreibe ich.

  24. #699
    Mitglied Avatar von Nebeljongleur
    Registriert seit
    05.2013
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    1.344
    Zitat Zitat von Dekaranger Beitrag anzeigen
    Alle Beiträge gelöscht. Wohl mitbekommen, dass man vom Inhalt des Mangas anscheinend wenig verstanden hat. Die Übersetzung macht so einfach Sinn. Es wäre falsche Korrektheit, hier politisch korrekte Sprache ausschließlich zu verwenden. Carlsen hat hier einen guten Job gemacht. Die teilweise ausgrenzende Atmosphäre kommt so sehr gut rüber.
    Sowas stört auch die Natürlichkeit einer Geschichte. Werden die Leute wohl nie verstehen, die nur irgendeinen Schwachsinn fordern, nur damit es schön akkurat klingt.
    Wünsche: Dungeon Meshi - Arasa Quest - Mama wa Maria-sama - Lock Up - Shijou Saikyou no Deshi Kenichi - Freezing - Sekirei - Zetman - Kuro Kuro - Detroit Metal City - Densetsu no Yuusha no Densetsu - Hawkwood - Manyuu Hikenchou - The Arms Peddler - Senran Kagura - Crows Reihe - Jojo’s Bizarre Adventures - Schaferhund - Stravaganza - Otome Sensou - Aiki+Aiki S - Witch Hunter - Needless - Doronkyu - Seto no Hanayome - Akumetsu - Seikon no Qwaser - Gun x Clover - Ura Joshi - Hakumei to Mikochi

  25. #700
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    04.2015
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    6
    Alle Beiträge gelöscht, weil ich eventuell heulend nach einigen Beiträgen da saß. „Hören die ja eh nicht.“, ne? Hahahah, voll lustig! Aber kommt, haut noch einen drauf, macht ja solchen Spaß Menschen zu verletzen. Manche hier sind einfach das Letzte.
    Dass die Schüler taub sagen, habe ich nicht kritisiert, aber ein Lehrer, der den (btw nur schwerhörigen Jungen) aufklärt, dass „der Kurs für die Taubstummen da Gebärdensprache ist“, ist kein jugendlicher Slang.

Seite 28 von 29 ErsteErste ... 181920212223242526272829 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •