User Tag List

Seite 15 von 28 ErsteErste ... 5678910111213141516171819202122232425 ... LetzteLetzte
Ergebnis 351 bis 375 von 686

Thema: Fehler in Carlsen-Mangas

  1. #351
    Moderator Carlsen Manga
    Registriert seit
    04.2000
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    12.730
    Mentioned
    123 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    So, Zeit dass ich mal zu Kreuze krieche und wir uns bei Euch für die vielen Fehler der letzten Zeit entschuldigen.

    Vielen Dank für Eure Fehler- bzw. Korrekturmeldungen, v.a. Rechtschreib- und Grammatikfehler werden wir nach Prüfung bei evtl. Neuauflagen auszumerzen versuchen. Einige Tippfehler rutschen leider immer wieder mal durch, obwohl mindestens drei Leute draufgeguckt und korrigiert haben.

    Insbesondere für die extrem hohe Fehlerquote in VINLAND SAGA, Band 13 müssen wir uns gesondert bei allen Fans entschuldigen, das haben wir so leider erst nach der Auslieferung bemerkt. Möglicherweise ging da versehentlich eine unkorrigierte Datei an den Drucker, wir überprüfen das gerade - sehr peinlich für uns.

    Aller Wahrscheinlichkeit werden wir diesen Band alsbald korrigiert nachdrucken, die Reste der alten Auflage einstampfen und einen kostenfreien Umtausch mit einer korrigierten Ausgabe ermöglichen. Wie, ab wann usw. - das geben wir dann nach interner Klärung in Kürze (innerhalb der nächsten ca. zwei Wochen) bekannt.

    Bis dahin bitten wir Euch um Geduld und hoffen, Ihr bleibt uns trotzdem gewogen.

    Geknickte Grüße
    Kai
    Geändert von Kai Schwarz (29.09.2015 um 21:25 Uhr)

  2. #352
    Mitglied Avatar von R.I.P.
    Registriert seit
    08.2010
    Beiträge
    4.602
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Kai Schwarz Beitrag anzeigen
    Bis dahin bitten wir Euch um Geduld und hoffen, Ihr bleibt uns trotzdem gewogen.
    Bei den tollen Titeln, die ihr anbietet, bleibt mir ja nichts anderes übrig .

    Dann bleibe ich bei VS gespannt, aber bis dato hört sich das gut an, also für uns Leser.
    Finde ich dennoch prima, dass Carlsen so promt reagiert!

  3. #353
    Mitglied Avatar von Daenerys
    Registriert seit
    08.2014
    Ort
    Meereen
    Beiträge
    1.002
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Manga-Autorin Anne Delseit auf der 78. Internationalen Comic-und Romanmesse in Köln (INTERCOMIC) zu Gas und signiert für Dich
    Ich musste den Satz aus dem Newsletter glatt dreimal lesen, haha.

  4. #354
    Mitglied Avatar von Lucy Harada
    Registriert seit
    09.2012
    Beiträge
    1.192
    Mentioned
    3 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Junjo Romantica Band 17

    ▪ S. 19, Panel links unten in der Ecke, Misakis Sprechblase (die mit "UAAH!")
    → Das ist der gleiche Text wie auf S. 21 in Isakas Sprechblase. Ist das ein Fehler? Denn beim Lesen macht das keinen Sinn (für mich).

    ▪ S. 58, 1. Panel links oben in der Ecke mit Misaki, 1. Sprechblase von links
    → "... war och echt nicht nötig. " → "... war doch echt nicht nötig. "

    ▪ S. 143, mittleres Panel mit Isaka
    → Ich nehme an, es heißt "Kaoru" und nicht "Kaori" Asahina. Denn auf S. 173 ist von Kaoru die Rede.

    The Demon Prince Band 2

    S. 49, 1. Sprechblase von rechts im 1. Panel (Ise's Sprechblase)
    → "Niemand ausser uns Shikigami soll in Aoi Nähe, klar?" → An Aoi muss noch ein s ergänzt werden.

  5. #355
    Mitglied
    Registriert seit
    03.2013
    Beiträge
    3.311
    Mentioned
    20 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    kleiner Bearbeitungsfehler in One Piece, Band 76:

    auf Seite 155 (Kapitel 761) ist die "OOOOOO"-Lautmalerei auf einer Sprechblase im letzten Panel gelandet, so dass der Text zum Teil verdeckt wird.

    Ich nehme an, dass dort steht (Spoiler)

    "Es war nicht mein Plan, dass du davon isst..."



    Sonstige Fehler sind mir nicht im Besonderen aufgefallen... aber so gründlich schaue ich danach dann auch wieder nicht.

    Wobei, eine Sache dann noch: Die Flattergeräusche des Spatzen in Kapitel 754 sind nicht originalgetreu wiedergegeben. Diese hätten zwischen dem linken und rechten Flügel abweichen müssen, da er aufgrund des nicht vorhandenen Talents des Zeichners nicht richtig fliegen kann.

    Ich suche gerade mal die Quelle dafür...
    Der User Sailormoon hat im Pirateboard etwas dazu geschrieben, als er das Kapitel im Shonen Jump von VIZ (die US-Ausgabe des Magazins) gelesen hatte (einen Link dazu entsprechend nur auf Anfrage). Im Spoiler weil ist so.


    Zitat Zitat von Sailormoon
    "Escaping Sparrow/Nuke Suzume (抜け雀) "
    Es gibt hier zwei nette Dinge zu diesem Vogel zu erzählen:

    [...][...] (zwei Bilder)

    1. Wenn man sich die Tonmalereinen/SFX genau ansieht, erkennt man, dass der Spatz anscheinend so miserable, krumm gezeichnet ist, dass er "Flappa Flap" macht, sprich er muss mit einem Flügel schneller als mit dem anderen schlagen, damit er das Gleichgewicht halten kann. Im Screenshot daneben, ist der Sperling so fertig, dass er nicht "Chirp Chirp" macht, sondern "Chirp Jurp". Scanlation haben das leider nicht beachtet.

    2. Das eigentliche Lustige an den Szenen mit dem "Escaping Sparrow" ist die Anspielung auf berühmte Sperlings-Malereien im Chion-in Tempel in Higashiyama (Kyoto), Auf Schiebetüren (siehe Bild unten) sind von einem Herrn namens Karino Nobumasa äusserst realistische Sperlinge gemalt, insbesondere oben an den Türen, die man aber nicht mehr sehen kann bzw. nur noch Spuren davon. Die Legende besagt, dass die Sperlinge so lebendig gemalt wurden, dass sie "aus der Malerei herausgeflogen sind". Daher wurden diese Nuke Suzume (抜け雀 = "Escaping Sparrow") genannt.


    Insofern ist Kanjuros Fähigkeit bzw. der von ihm zum Leben erweckte "Nuke Suzume/Escaping Sparrow" eine ironisch-witzige Porträtierung dieser berühmten Malerei. Oder mit anderen Worten, Kanjuros Fähigkeit wird durch die eindeutige Anspielungen auf die berühmten Sperlingsmalereien invers charakterisiert.
    Mir persönlich gefällt, wie Oda es schafft, Kanjuros Malereien im Manga selbst, was für uns als Betrachter eine Zeichnung ist, als Malereien wirken zu lassen. Ganz klasse.

    Geändert von Sombatezib (23.10.2015 um 14:25 Uhr)

  6. #356
    Mitglied Avatar von AnimeGirl
    Registriert seit
    06.2012
    Beiträge
    2.582
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    In der neuen Naruto Novel Jinraiden - Der Tag des Wolfes scheint ein etwas größerer Fehler zu sein.

    Auf Seite 11 ist ein ganzer Absatz vom Ende der vorherigen Novel mit dem Ninja Gefängnis.
    Ich glaube kaum das der dahin gehört.

    Dann ist mir noch ein Fehler auf Seite 98 aufgefallen als sich Reishi und Sasuke unterhalten.
    Reishi sagt da: "Noch mal, ich gehe allein! Du hast keine Ahnung, Kina."

    Ich denke da gehört "Sasuke" hin und nicht "Kina".

  7. #357
    Moderator Carlsen Manga
    Registriert seit
    04.2000
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    12.730
    Mentioned
    123 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @AnimeGirl und alle Leser der NARUTO-Novel "JINRAIDEN - Der Tag des Wolfes" :

    Es tut uns Leid, hier ist uns ein ganz merkwürdiger Klops unterlaufen. Am Ende des Prologs haben sich auf Seite 11, ab Zeile 5 zusätzliche Zeilen aus einer anderen Novel eingeschlichen. (Technischer Fehler bei uns in der Produktion.)
    Der Prolog ist eigentlich auf Seite 11, Zeile 4 komplett, es fehlt also nichts.
    Zeile 5 ff. sind aber überflüssig und gehören gelöscht. Das werden wir bei einer evtl. Neuauflage dann natürlich ändern.

    Den anderen Hinweis (Seite 98) reichen wir gerne weiter, vielen Dank - gilt genauso für die anderen, o.g. Fehler aus den anderen Bänden.
    [SIZE=2]Unterstützt den lokalen, stationären Einzelhandel - Buchhandlungen, Comic- & Plattenläden![/SIZE]

  8. #358
    Mitglied
    Registriert seit
    04.2013
    Beiträge
    92
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Charon Beitrag anzeigen
    Ghost Tower Band 1, 1. Auflage

    S. 70: "Zwar lerne ich häutig neue Menschen kennen,..." > häufig
    S. 138: Das "Echt?" ist halb aus der Sprechblase raus.
    S. 154: "..., wenn du keinen Chauffeur hältest." > hättest

    Generell ist mir die Diktion etwas zu flapsig für eine Story, die in den 1950ern spielt.
    Ghost Tower Band 2, 1. Auflage

    Index: Kapitel 17 hat die falsche Seitenzahl, sollte ~195 sein.
    S. 15: "Was wäre wenn die Bediensteten, sich verschworen hätte...?" > Komma verrutscht; muss sein: "Was wäre, wenn die Bediensteten_ sich verschworen hätten...?"
    S. 37: "Was ist_ wenn Marube die »Totenuhr« ist?" > Komma fehlt.
    S. 52: "Nachdem du von dem älteste_ Sohn erzählt hast, der verschwunden ist..." > ältesten
    S. 60: "Ich bin gar nicht so schlecht im singen." > Singen.
    S. 61: "Dieses Zimmer... / ... gehörte bestimmte Shiro Honjo." > bestimmt_
    S. 65: "Los_ trink mit uns, Taichi!" > Komma fehlt.
    S. 65: "Ich geh schnell, das Essen aufwärmen." > Komma zuviel.
    S. 94: "Aber nicht_ dass du denkst, ich wäre vom anderen Ufer." > Komma fehlt.
    S. 94: "Deine Beine sind zwar nicht so fest wie Männerbeine_ aber auch nicht so wabbelig wie bei einer Frau." > Komma fehlt.
    S. 94: "Was denkst du, war das Mordmotiv?" > Syntaktisch kaputt. "Was" kann hier nicht als Subjekt für die zweite Phrase fungieren. Alternative: "Was glaubst du, was das Mordmotiv war?"
    S. 94: "Ich glaube_ der ermordete Kazuo war ein Vetter zweiten Grades von Shino Honjo." > Komma fehlt.
    S. 156: "Übrigens_ Kommissar Yamashina..." > Komma fehlt.
    S. 161: "Wenn es wirklich ein Land gebe, in dem einem andere nichts aufzwingen..." > gäbe. Hier ist der Konjunktiv II = Irrealis gefragt. Fast schon mustergültig.
    (S. 167: "Schließlich arbeiten wir hier auf dem neusten Stand der Schönheitschirurgie." > neuesten. "neusten" ist korrekt als weniger gebräuchliche Variante, aber das hier riecht nach Vertipper.)
    S. 185: "Ihr brauche euch." > Ich
    S. 188: "Beim ihm..." > Bei_
    S. 189: "Selbst_ wenn Tesla ihn töten würde... / ... würde man uns dafür nicht die Todesstrafe geben." > Komma fehlt. Eleganter, weil ohne doppeltes "würde": "Selbst, wenn Tesla ihn tötete... / ... würde man uns [...]"
    S. 192: "Egal_ wie sehr man sich Gründe dafür zurecht legt..." > Komma fehlt.
    S. 193: "Dein menschliche_ Abschaum." > menschlicher
    S. 202: "Eins Abends wollte Takashi mit ihm darüber sprechen und..." > Eines. Außerdem wäre es syntaktisch klüger, das "und" hinter die Ellipsen in die nächste Sprechblase zu schieben.
    S. 208: "Schuld daran, ist nur Tesla." > Komma zuviel.

    Sorry, wenn ich irgendwo mit den Seitenzahlen verrutscht bin. Man verliert die Übersicht.



    So sieht das in letzter Zeit aus, wenn ich Carlsen lese. Nachdem mir ein paar Fehlerzettelchen zwischendurch rausgeflogen sind und ich den Band im Bett eher überflogen als gelesen habe, werde ich nicht alle Lapsus erwischt haben. Auffällig ist dennoch eine Massierung in bestimmten Kapiteln. Mischung aus typischen Lettering-Fehlern und Unsicherheiten im Kommagebrauch.

    Die Diktion ist mir immer noch etwas zu flapsig, aber da kennt sich die Redakteurin sicher besser aus als ich.

  9. #359
    Premium-Benutzer Avatar von Anti
    Registriert seit
    10.2011
    Beiträge
    2.706
    Mentioned
    229 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Charon Beitrag anzeigen
    S. 94: "Was denkst du, war das Mordmotiv?" > Syntaktisch kaputt. "Was" kann hier nicht als Subjekt für die zweite Phrase fungieren. Alternative: "Was glaubst du, was das Mordmotiv war?"
    Oder: Was, denkst du, war das Mordmotiv?

    S. 189: "Selbst_ wenn Tesla ihn töten würde... / ... würde man uns dafür nicht die Todesstrafe geben." > Komma fehlt. Eleganter, weil ohne doppeltes "würde": "Selbst, wenn Tesla ihn tötete... / ... würde man uns [...]"
    Zwischen »selbst wenn« kommt kein Komma. (Auf http://www.duden.de/rechtschreibung/wenn#Bedeutung1 steht ein Beispielsatz mit »selbst wenn«.)

    S. 192: "Egal_ wie sehr man sich Gründe dafür zurecht legt..." > Komma fehlt.
    Da muss man kein Komma setzen (siehe http://www.duden.de/rechtschreibung/...leich_einerlei).

    S. 94: "Aber nicht_ dass du denkst, ich wäre vom anderen Ufer." > Komma fehlt.
    Da hab ich auf der Duden-Website nichts gefunden, aber im Buch Duden Ratgeber - Handbuch Zeichensetzung kommt der Satz »Gib acht, nicht dass du dich verletzt.« (ohne Komma) vor.
    „Zeichentrick?!“
    „Ey, das ist Anime! Das ist quasi Kunst!“

    Aus Sturm der Liebe (Folge 3256)

  10. #360
    Mitglied
    Registriert seit
    04.2013
    Beiträge
    92
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von AntiBMH Beitrag anzeigen
    Zwischen »selbst wenn« kommt kein Komma. (Auf http://www.duden.de/rechtschreibung/wenn#Bedeutung1 steht ein Beispielsatz mit »selbst wenn«.)
    Gilt eher für Konjunktionen im Nebensatz, wo "selbst wenn" als zweiteilige Konjunktion eine Variante von "wenn" darstellen kann. Im Hauptsatz und bei Betonung ist das Komma angebracht. Man ersetze die Phrase durch "dann" und komme der Syntax entsprechend auf die Schliche:
    "Selbst, wenn Tesla ihn tötete, würde man uns dafür nicht die Todesstrafe geben."
    "Selbst dann würde man uns dafür nicht die Todesstrafe geben."
    Das "wenn" in "selbst wenn" ist hier also eine eigenständige Subjunktion. Ist eine Frage des Satzbaus und nicht der Rechtschreibung/Zeichensetzung.

    Da muss man kein Komma setzen (siehe http://www.duden.de/rechtschreibung/...leich_einerlei).
    Richtig, ist tatsächlich nur meine persönliche Präferenz. Mea culpa!

    Da hab ich auf der Duden-Website nichts gefunden, aber im Buch Duden Ratgeber - Handbuch Zeichensetzung kommt der Satz »Gib acht, nicht dass du dich verletzt.« (ohne Komma) vor.
    Weil in diesem Beispielsatz die zweite Phrase ein untergeordneter Nebensatz ist, der mit der Konjunktion "nicht dass" eingeleitet wird. Denke: "Gib acht, dass du unverletzt bleibst." = "Gib acht, dass du dich nicht verletzt." = "Gib acht, nicht dass du dich verletzt". "dass" und "nicht dass" haben hier dieselbe Rolle.

    Im Satz in Ghost Tower gehören "nicht" und "dass" nicht zusammen: "Aber [ich will] nicht, dass du denkst, ich wäre vom anderen Ufer". Sie sind nur zuällig benachbart. Auch hier eine Frage des Satzbaus und nicht der Rechtschreibung/Zeichensetzung. Andere Beispiele, nicht mehr ganz so analog: "Ich sage ja nicht, dass du sofort aufhören musst." oder "Du willst also nicht, dass ich vorbeikomme?"

    Kann aber meinetwegen hier als fakultativ laufen, bei komplexeren Konjunktiven neigt das allgemeine Rechtschreibempfinden zum Weglassen. Ist ansonsten aber immer möglich, dass ich mich täusche. Meine Domäne ist mehr das Englische.
    Geändert von Charon (13.11.2015 um 19:12 Uhr)

  11. #361
    Premium-Benutzer Avatar von Anti
    Registriert seit
    10.2011
    Beiträge
    2.706
    Mentioned
    229 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zitat Zitat von Charon Beitrag anzeigen
    Gilt eher für Konjunktionen im Nebensatz, wo "selbst wenn" als zweiteilige Konjunktion eine Variante von "wenn" darstellen kann. Im Hauptsatz und bei Betonung ist das Komma angebracht. Man ersetze die Phrase durch "dann" und komme der Syntax entsprechend auf die Schliche:
    "Selbst, wenn Tesla ihn tötete, würde man uns dafür nicht die Todesstrafe geben."
    "Selbst dann würde man uns dafür nicht die Todesstrafe geben."
    Das "wenn" in "selbst wenn" ist hier also eine eigenständige Subjunktion. Ist eine Frage des Satzbaus und nicht der Rechtschreibung/Zeichensetzung.
    Sehe ich nicht so. Man könnte den Beispielsatz auch umstellen: „Selbst wenn ich wollte, könnte ich nicht.“ (Da könntest du auch sagen: „Selbst dann könnte ich nicht.“) Da ist kein Unterschied zu „Selbst wenn Tesla ihn töten würde, würde man uns dafür nicht die Todesstrafe geben.“

    Weil in diesem Beispielsatz die zweite Phrase ein untergeordneter Nebensatz ist, der mit der Konjunktion "nicht dass" eingeleitet wird. Denke: "Gib acht, dass du unverletzt bleibst." = "Gib acht, dass du dich nicht verletzt." = "Gib acht, nicht dass du dich verletzt". "dass" und "nicht dass" haben hier dieselbe Rolle.
    Der Satz „Nicht dass du denkst, ich wäre vom anderen Ufer.“ ist meiner Meinung nach nur ein Nebensatz ohne Hauptsatz. (Ist auch nur eine Form des Imperativs.)

    Im Satz in Ghost Tower gehören "nicht" und "dass" nicht zusammen: "Aber [ich will] nicht, dass du denkst, ich wäre vom anderen Ufer". Sie sind nur zuällig benachbart. Auch hier eine Frage des Satzbaus und nicht der Rechtschreibung/Zeichensetzung. Andere Beispiele, nicht mehr ganz so analog: "Ich sage ja nicht, dass du sofort aufhören musst." oder "Du willst also nicht, dass ich vorbeikomme?"
    Bei deinen anderen Beispielen ist klar, dass „nicht“ und „dass“ nicht zusammengehören. Das „[ich will] nicht“ könntest du ja so gesehen überall schreiben: „Aber ich will nicht, dass du denkst, ich wäre vom anderen Ufer.“
    „Zeichentrick?!“
    „Ey, das ist Anime! Das ist quasi Kunst!“

    Aus Sturm der Liebe (Folge 3256)

  12. #362
    Mitglied
    Registriert seit
    04.2013
    Beiträge
    92
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    w/e

  13. #363
    Premium-Moderator & Nörgelexperte Avatar von Bartomb
    Registriert seit
    11.2014
    Ort
    Saarland
    Beiträge
    5.031
    Mentioned
    144 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Gangsta, Band 2:


    S. 38: "ihr was Aussageprotokoll angeht" --> Richtig wäre: "was ihr Aussageprotokoll angeht"


    S. 167: Beim Wort "Extra" fehlt der Trennungsstrich


    S. 183: "Und wir oft muss ich es noch sagen?" --> Richt wäre: "Und wie oft muss ich es noch sagen?"
    Wenigstens eine Sache können alle unsere Verlage: Durch die Bank weg ziemlich uninteressante Titel lizenzieren.

    Großformat, Hardcover, Neuauflagen, Klassiker und Extrakram nicht zum Standard machen - in Maßen ist vertretbar!

    Mangaadaption einer Light Novel ohne Originalwerk zu lizenzieren ist dämlich hoch 3. Nur vollständig umgesetzt oder mit Original ist der richtige Weg!

    Suffixe und korrekte Anreden müssen erhalten bleiben - Manga müssen nicht eingedeutscht werden!

  14. #364
    Mitglied Avatar von jiejie
    Registriert seit
    04.2001
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    1.029
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Ich glaube, ihr solltet mal die Angaben in der Manga-Checklist überprüfen, die in der Preview und diversen Mangas hinten abgedruckt ist... in der aktuellen Preview fand ich folgende Perlen:

    - Alice in Murderland von Killy Hachida
    - Yamada-kun and the Seven Witches von Clamp

    Ich glaube das haut nicht ganz hin.

    Da ich nicht alle Autoren aller Mangas auswendig kenne, würde ich nicht ausschließen, dass sich da noch mehr solche Dinger verstecken. Laut einer Freundin betrifft das auch nicht nur die aktuelle Preview, sondern mindestens die letzten paar Bände von Pandora Hearts (im Fall von Yamada-kun).
    formerly known as TheWind
    Größte Mangawünsche: Chihayafuru, Uchuu Kyoudai
    Weitere Mangawünsche: 7 Seeds, Cat's Eye, Gin no Saji, Gingitsune, Kannagi, Kotoura-san, Level E, Monster Perfect Edition, Majin Tantei Nougami Neuro, Moyashimon, Nijuu Mensou no Musume, Otome Youkai Zakuro, Sakamichi no Apollon, Shion no Ou, Working!
    LN-Wünsche: Hitsugi no Chaika, Kemono no Souja, Kokoro Connect, Kotenbu Series (Hyouka), Maoyuu, Moribito Series, Scrapped Princess, Toradora

  15. #365
    Mitglied Avatar von PachiPa
    Registriert seit
    03.2014
    Ort
    NRW
    Beiträge
    2.984
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Fairy Tail Band 42: Seite 45, zweites Panel
    "Wie(Wir) ihr wisst...."

  16. #366
    Mitglied Avatar von KlaPhil
    Registriert seit
    09.2014
    Ort
    (bei) Berlin
    Beiträge
    778
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Naruto, Band 48, 3. Auflage 2015
    Fehlertyp: Textlose Sprachblasen auf den Seiten:
    44, 48, 51, 51, 54, 55, (2x)62, 81, 82, 122, 151, 151
    ... kann man das eintauschen?

  17. #367
    Moderator Carlsen Manga
    Registriert seit
    04.2000
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    12.730
    Mentioned
    123 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Vielen Dank für Eure weiteren Fehlermeldungen. Die gucken wir uns im Falle von Neuauflagen natürlich an.
    (Insbesondere die Letteringfehler im GHOST TOWER-Band sind kein Ruhmesblatt... Dickes Sorry!)

    @KlassPhilVagabond:
    Donnerwetter, die Neuauflage ist seit ca. einem Jahr im Handel und du bist m.W. der Erste, der das bemerkt!
    Wir sperren nun die Auslieferung des Bandes und lassen die Bestände prüfen, ob alle fehlerhaft sind.
    Natürlich kannst du den Band umtauschen, allerdings wird es mindestens vier Wochen dauern, bis eine korrigierte Neuauflage verfügbar ist. Neuwertige Exemplare früherer Auflagen dieses Bandes haben wir im Verlag leider nicht mehr.
    Am besten schaust du hier im Forum in ca. 2-3 Wochen in den Neuauflagen- und/oder den NARUTO-Thread. Dort werden wir melden, wann Band 48 wieder in korrigierter Form lieferbar sein wird.
    [SIZE=2]Unterstützt den lokalen, stationären Einzelhandel - Buchhandlungen, Comic- & Plattenläden![/SIZE]

  18. #368
    Mitglied Avatar von KlaPhil
    Registriert seit
    09.2014
    Ort
    (bei) Berlin
    Beiträge
    778
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    @Kai Schwarz

    Vielen Dank für die schnelle Antwort. Ich wünsche ein erfolgreiches und gesundes Jahr 2016!

    Übrigens habe ich mich bei zwei Seitenangaben verschrieben (nur einmal 51, dafür noch mind. zusätzlich Seiten 52 und 150). Aber das wird wohl eh genauestens nochmal angeguckt werden. Den Nachdruck behalte ich im Auge.

  19. #369
    Mitglied Avatar von Dämonenkönig
    Registriert seit
    08.2015
    Beiträge
    228
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Naruto 28 (7. Auflage 2014):
    Im Naruto-Navigator am Ende des Bandes steht:
    "Naruto auf RTL 2! Der Anime zum Manga!"
    Dabei hat RTL 2 2013 damit aufgehört, Animes zu zeigen. Und diese Auflage kam laut dem Buchrücken 2014 raus!
    Außerdem enthalten die zwei Bilder vom ersten Glöckchenspiel auf der selben Seite Sprechblasen, die nicht übersetzt wurden.

  20. #370
    Mitglied Avatar von KlaPhil
    Registriert seit
    09.2014
    Ort
    (bei) Berlin
    Beiträge
    778
    Mentioned
    2 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Verbesserungsvorschläge bzw. Fehler
    zu Naruto 51, 3. Auflage 2015:
    - Seite 161: "Wenn du das Mädchen nicht mehr brauchst, dann gib ihm den Rest." Statt "ihm" würde ich "ihr" vorschlagen, da hier stilistisch anstelle des grammatischen Geschlechts das natürliche Geschlecht präferiert werden sollte. Zumal "Mädchen" nur aufgrund der Diminituvierung sächlich ist. Die Wurzel (Magd/Maid) ist weiblich.
    zu Naruto 52, 3. Auflage 2015
    - Seite 144: "Er liegt hier in Kumogakure. Das ist günstig, da kein Akatsuki-Mitglied hier von stammt." Statt "hier von" sollte "hiervon" oder besser noch (zur Betonung) "von hier" stehen.
    - Seite 191: "Unzählige Male bändigten sie das Hachichi ...". Da ist wohl "Hachibi" gemeint.

  21. #371
    Mitglied Avatar von Karamella
    Registriert seit
    10.2014
    Beiträge
    172
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Vinland Saga, Band 13 (2. Auflage 2015)

    Seite 65, mittleres Panel: "Er hat seine Leute versammelt. Das wird das reinste GEmetzel."

    Etwas ärgerlich, da ja extra eine korrigierte Fassung gedruckt wurde ^^'

  22. #372
    Mitglied
    Registriert seit
    03.2013
    Beiträge
    3.311
    Mentioned
    20 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    One Piece, Band 77, erste Auflage

    Ich zitiere dazu mal einen anderen User, da ich meinen Band noch nicht habe.

    Zitat Zitat von Kaizoku
    Uuund da ist der Band auch schon. Einige Anmerkungen von mir, was aufgefallen ist:

    Kapitel 765: Die Schicksalsinsel Minion
    Dory wird zu Dolly. Ja, hört sich schlecht an. Bei dem Spitznamen einen Zusammenhang mit X. Drake herzustellen ist schon etwas schwieriger als bei Dory.^^

    Kapitel 766: Smile
    Unter dem Cover hat man fälschlicherweise den Text von der Cover-Story "Missionsbericht der CP9", Teil 30 eingefügt.

    Im gleichen Kapitel zwei Seiten weiter heißt es "Es geht um 5000 Millionen Berry!!!" Ist zwar die richtige Zahl, liest sich aber etwas schwer und ich vermutete dahinter gleich einen Zahlendreher. Musste erstmal nachschauen. xD Besser wären gleich "5 Milliarden" gewesen.

    Kapitel 767: Cora-san
    Rocinante bezeichnet sich hier als Vizeadmiral des Marinehauptquartiers. Er war jedoch nur Fregattenkapitän, wie es auch richtigerweise vorher im Band zu lesen ist, als Senghok dessen Unterlagen in seiner Schublade anschaut.

    Kapitel 769: Der Pirat Bellamy
    Am Ende des Kapitels ruft Bellamy zu Ruffy: "Dies ist meine letzte Prügelei!!!" Prügelei klingt hier etwas komisch, weil es sich nach einer Auseinandersetzung zwischen Kindern anhört. Besser hätte ich "Kampf" gefunden, um den Ernst in dieser Situation besser einzufangen, da Bellamy hier immerhin sein Leben riskiert.

    Kapitel 771: Don Sai von der Happo-Marine
    Don Chinjao wird hier einmal "Don Shinjao" genannt.

    Zwei Seiten später wird das Heimatland der Chinjao-Familie "Ha No Kuni" statt "Ka No Kuni" genannt . Im nächsten Kapitel ist es dann wieder richtig.
    Originalbeitrag

    Habt ihr vielleicht die falschen Daten in den Druck gegeben? Das mit dem Cover muss doch bei der Korrekturlesung auffallen.
    Geändert von Sombatezib (27.02.2016 um 13:48 Uhr)

  23. #373
    Mitglied Avatar von AnimeGirl
    Registriert seit
    06.2012
    Beiträge
    2.582
    Mentioned
    12 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Das Interview in Naruto Band 72 sowie die weiteren Seiten am Schluß haben eine Menge REchtschreib- und Grammatikfehler bzw. hier und da ein Wort zu viel ein Buchstabe zu wenig oder soviel.

  24. #374
    Junior Mitglied
    Registriert seit
    08.2015
    Beiträge
    23
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Zu Food Wars Band 1:

    S. 48: Fußnote fehlt -> eventuell nach dem Schneiden der Seiten im Randteil abgeschnitten worden?
    S. 130: Die Hähnchenflügel mit den Zutaten in einen Topf geben -> fehlt hier eventuell das Zutaten "A"?

  25. #375
    Mitglied Avatar von Daenerys
    Registriert seit
    08.2014
    Ort
    Meereen
    Beiträge
    1.002
    Mentioned
    1 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)
    Black Butler 20,
    Seite 1, erste Sprachblase: "Endlich haben wir ihn bekommen ins Bett."
    seite 24: "Das Fräulein war ganz gepanikt[...]" Weil "panisch sein" ja langweilig ist.
    Geändert von Daenerys (23.03.2016 um 20:00 Uhr)

Seite 15 von 28 ErsteErste ... 5678910111213141516171819202122232425 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Das Splash-Netzwerk: Splashp@ges - Splashbooks - Splashcomics - Splashgames
Unsere Kooperationspartner: Sammlerecke - Chinabooks - Salleck Publications - Splitter - Cross Cult - Paninicomics - Die Neunte
Comicsalon Erlangen
Lustige Taschenbücher