Shokugeki no Soma Band 15, Seite 12:
Das "Willst" ist falsch getrennt. Ich denke mal, das einzelne "W" sollte noch in die letzte Zeile an das "illst".
Druckbare Version
Shokugeki no Soma Band 15, Seite 12:
Das "Willst" ist falsch getrennt. Ich denke mal, das einzelne "W" sollte noch in die letzte Zeile an das "illst".
My Hero Academia Band 13, Seite 119, wenn ich mich jetzt nicht verzählt habe.
Dort sind Google (Moogle ok :D) Aufrufe und dort steht "Eraser". Müsste da nicht "Endeavor" stehen? Um den gehts ja auf der Seite.
Irgendwo hatte ich auch einen Rechtschreibfehler gesehen, den finde ich gerade aber nicht mehr .....
In der neuen Manga Preview wird ein Charakter aus Blue Flag in der Inhaltsangabe Touma (Mita) geschrieben, aber in der Preview selbst steht jedes Mal Thoma. Wenn überhaupt sollte es je nach Schreibweise ersteres (Touma) oder Tohma sein.
In Chiisakobee, Band 3 gibt es einen Charakter namens "Toku". Auf Seite 189 und 196 wird er aber auch als "Taku" bezeichnet. Ich gehe nicht davon aus, dass er Toku Taku heißt, sondern es ein Schreibfehler ist.
Battle Angel Alita - Perfect Edition 2 (1. Aufl.)
- S. 426, Panel 2: "ster_ben"
Battle Angel Alita - Perfect Edition 3 (1. Aufl.)
- S. 621, Panel 4: Sprechblasentext zu nah am Rand
Battle Angel Alita - Perfect Edition 4 (1. Aufl.)
- S. 139, Panel 3: "Seine Sendung ..." müsste "deine" sein.
- S. 178, Panel 4: "Ich erlaubenicht ..:"
- S. 213, Panel 3: "... Den war es, der dein Herz erschaffen hat!" - Sollte das nicht "den dein Herz erschaffen hat" heißen?
Yamada-kun & the 7 Witches 22
S. 31, 4. Panel: Mit dieser Methode lassen sich heimlich Aliens ausnehmen! → ich vermute, es ist aufnehmen gemeint
S. 119, 3. Panel: Wenn Takuma Ushio und Takuma so bevorzugt → Wenn Tamaki Ushio und Takuma so bevorzugt
S. 173, 3. Panel: Es wäre schön, wenn ich endlich mal Freunde finde → Es wäre schön, wenn ich endlich mal Freunde fände (in diesem Bedingungssatz in beiden Satzteilen den Konjunktiv Ⅱ benutze)
Requiem of the Rose King 3
Auf dem Klappentext heißt es, der Manga sei angelehnt an die Shakespeare-Dramen Richard III und Henry IV, auf Band 2 hieß es noch richtigerweise Henry VI.
(schreibe im Auftrag)
Eine Freundin von mir hat euren Manga "12 Jahre Band 7" da ist am Buchrücken ja normalerweise ein Bild vom Charakteren aber beim 7. Band ist da keins. Ist das so gewollt? Wenn nein, wird das dann ausgetauscht?
(Werde bei einer Antwort diese dann weiterleiten)
Moriarty S.11
"Os-
terferien"
Ernsthaft?
Ist in der digitalen Fassung auch so. Ich denke ebenfalls, dass das ein Fehler ist.
Fehler kann ich noch einige beisteuern:
(im Band war eine Seitenangabe. Die Angabe im eBook selbst ist eins weiter gewesen. Ich gebe die Seite an, die ich im Buch gezeigt bekommen habe. Eventuell ist es allerdings eine weiter vorne)
My Hero Academia, Band 11 Seite 153 (digital, Amazon):
im letzten Panel "Da ist hart!" fehlt vermutlich ein "s" --> "Das ist hart!"
My Hero Academia, Band 12 Seite 109 (digital, Amazon):
erstes Panel (mit dem vielen Text), in der dritten Sprechblase "Immerhin ist es ee Chance, [...]" --> soll vermutlich "die" oder "eine" heißen
My Hero Academia, Band 13 (digital, Amazon):
Seite 2: "[...] und ich bin wieder total begeistert wie Deku und Katsuki bewegen!" --> da fehlt ein "sich"
Seite 33: letztes Panel, erster Textabschnitt (ganz rechts): "[...] gibt es immer zu wenie Retter [...]" --> wenie --> wenige
Seite 108: letztes Panel, unterste Sprechblase ist "Prüfung" mit Zeilenumbruch, aber ohne Bindestrich
Food Wars!, Band 16
Seite 106: Rindo-sensei -> Rindo-senpai
Seite 137: "... du sollst mich nie wieder Nakiri nennen!" -> "dich"
Seite 138: "dein ein sames Geschrei" -> ein-sames (hier fehlt der Bindestrich beim Zeilenumbruch)
Seite 141: AzamiNakiri -> Leerzeichen fehlt
das gleiche auf Seite 150 (Zeitung)
Seite 172: "Azami Nakamura 3. Klasse Oberstufe", da steht im Original 1. Klasse Oberstufe. Er war Kohai von Gin und Joichirou.
Seite 189: hier spricht Soma von Erina, deshalb müsste es "sie" und nicht "ihn" heißen.
I Hear the Sunspot:
S. 92: Er hört nicht so gut [...] wenn er sich nur auf sein Gehörtverlässt.
S. 191 (Nachwort): Kann sichdegen [-> gegen] die Wahrheit nicht verteidigen.
Naruto Massiv, Band 11
Hab mal wieder zwei Fehler gefunden. Beide finden sich auf Seite 548.
Neben dem Feld mit der Überschrift "Neji Hyuga" steht "NARUTO auf RTL II! Der Anime zum Manga!" Naruto läuft nicht mehr auf RTL II, sondern auf Pro 7 Maxx.
[Die selbe Falschinformation über den Sender, der Naruto zeigt, befindet sich auch auf der Seite über Orochimaru]
Außerdem befindet sich im besagten "Neji Hyuga"-Feld der Satz "Was wissen wir nach 22 Bänden über den jungen Neji?". Der Satz mag vielleicht in der normalen Version des Mangas stimmen, aber nicht in der Massiv-Version, da wir dort immer noch im siebten Band sind.
Vielleicht hat sich das schon erledigt:
I Am A Hero, Band 2, 3. Auflage 2017, S. 59: "Wir möchten widerholt darauf hinweisen ..."
Bloom into You Band 1:
Vorsicht großer Spoiler für Band 2, aber ziemlich wichtiger Fehler!
Machimaho, Band 1:
Seite 170(wenn ich mich nicht verzählt haben sollte): Nako Shusai, vorher wurde der Name immer "Nako Shuusai" geschrieben.
Bloom into you, Band 1:
Seite 53: Vielen Dank für die eure gute Mitarbeit in diesem Schuljahr. Endweder "Vielen Dank für eure gute Mitarbeit in diesem Schuljahr" oder "Vielen Dank für die gute Mitarbeit in diesem Schuljahr!. So ist da eines der beiden Worte zuviel.
Noch ein Fehler in Bloom into You Band 1:
S. 85 Episode 1 -> 3 (ich gehe mal ganz stark davon aus, dass Episode 3 gemeint ist, da die Episodennummer sonst immer der Kapitelnummer gleicht und Episode 1 schon bei Kapitel 1 vorkommt.
Die Seiten 37 & 45 von Sacrifice to the King of Beasts 2 haben bei mir einen Druckfehler. Ist ein bisschen schwer zu beschreiben, die Seiten sehen irgendwie unsauber bzw. "krisselig" aus. Hoffe ich schaffe es ein Bild hochzuladen & man erkennt was ich meine ^^
https://ibb.co/neAKdL
WAHNSINN!!!! Ich bin so froh, dass es noch viel mehr Leute gibt, denen diverse Rechtschreibfehler auffallen!!!!
Wird dieses Forum vom Verlag auch genutzt, um die Fehler in den weiteren Auflagen zu verbessern? Was sind eure Erfahrungen?
Das ist ist das offizielle Verlagsforum und darum ist hier auch der Verlagsleiter persönlich aktiv und darum wird das natürlich auch mit auffallen und beachtet. ;)
Sie sind ganz klar unsauber, weil der Druck einfach bei solchen Seiten einfach nicht ok ist sondern verdreckt mit Flecken weil länger schon geschlampt wird und in immer mehr Titeln das ständig drin ist.
Darum hat man dann so Punkte in unerschiedlicher Menge auf Seiten drin und teils auch unklare Linien, verschmierte Schrift etc.
Glaube aber für solche Fehler wäre der Thread eigentlich garnicht da, sowas ist dann wohl eher für den Lob+Kritikthread was.
Wurde eigentlich der Schnittfehler in Band 1(?) aus AoT korrigiert? Da ist auf der letzten Doppelseite auf der Eren vor dem Kolossalen steht, die eine Seite bisschen tiefer gedruckt oder tiefer geschnitten, weshalb der Übergang der einen auf die andere Seite nicht seamless wirkt. Ich schreibe das gerade aus dem Gedächtnis heraus, kann gerade nicht nach dem Band greifen.
Was das Nutzen angeht: ja, wir gucken hier regelmäßig durch, auch vor anstehenden Neuauflagen.
Unsauberen Druck o.ä. kann man hier notfalls auch melden.
Bei One Piece Band 38 ist das Bildchen auf dem Buchrücken etwas misslungen. Das ist wohl wegen der Farbe die ganze Zeit nicht aufgefallen. Kann das bei einem Nachdruck behoben werden, damit ich mir dann den Band erneut kaufen kann?
https://uploads.tapatalk-cdn.com/201...d5d1361df1.jpg
Kamisama Darling Band 5 Seite 122 Panel unten rechts die mittlere Sprechblase: "Unsere Existenz beruht nur auf dem Glauben der schen." Denke das letzte Wort soll eigentlich Menschen heißen. :)
Diese Fehler sind in den Neuauflagen leider alle noch nicht behoben... :(
In der Perfect Edition sind das Band 2, Seiten 82/83 bzw. Band 4, Seite 410.
Überprüft in Band 1 - 3. Auflage, Band 2 - 2. Auflage, Band 3 - 2. Auflage. Von Band 4 habe ich nur die 1. Auflage hier - aber die muss ich aufgrund von Druckfehlern sowieso umtauschen.
Schade, ich hatte gehofft wenn ich ein paar Auflagen warte bis ich zuschlage erhalte ich wirklich eine perfekte Edition. :(