Möglicherweise erreicht der Kuddel ja ungeahnte Höhen :)
Druckbare Version
Möglicherweise erreicht der Kuddel ja ungeahnte Höhen :)
Ja, darum hab ich schon vor Wochen (#402) beschlossen, den Camboni-Band im Original zu kaufen. Wird meine erste Bestellung 2018.
"Topo Maltese" ist dabei aber eine Ausnahme, normalerweise werden bei 3-Reihern im SPG zwei Seiten quer auf eine gedruckt. Ist dann also etwas kleiner. Das war dann komischerweise auch bei "Metopolis" so, obwohl das viel detailreichere Zeichnungen hat als Topo Maltese. Hier und hier
sind übrigens noch die Bleistift- und Tuschereinzeichnung der ersten Seite (auch im SPG-Band dabei).
Ich hatte es vor allem deshalb erwähnt, weil das neue Album von Glénat das Überformat 24 cm x 32 cm haben wird. Das kommt mir doch etwas oversized vor, DIN A4 wäre schon sehr groß für die Panels. Kleines LTB-Format hingegen wieder etwas klein.
Er meint den Maltese-Band. Die Taschenbuchsachen sehen in Größer tatsächlich meistens etwas aufgebläht aus. Hätte ja Ummontieren vermutet, aber das ergibt bei der 88-Seiten-Angabe des Albums auch keinen Sinn. Seltsam.
Das mit "Topo Maltese" habe ich noch nicht richtig verstanden. Kommt der als ECC-Band und nicht als erstes im LTB, oder wie?
Geschmackssache. Hier hat er halt bewusst in dem opulenten, aber bei den Figuren hölzernen Steampunk-Stil seiner "Eine außergewöhnliche Reise"-Alben gezeichnet. Das war auch so von Glénat beabsichtigt, weil es sonst wenig Sinn ergeben hätte, einen Disney-Comiczeichner für diese "interpretiert von frankobelgischen Künstlern in deren Stil"-Reihe anzuheuern. Auch so finde ich die Wahl etwas grenzwertig, aber durch den bewusst gewählten Albenstil unterscheidet es sich zumindest etwas von üblichen Camboni-Taschenbuchgeschichten. Welche Art seiner Storys einem nun besser gefällt, bleibt natürlich jedem selbst überlassen.
Nein, der Comic ist bislang noch überhaupt nirgendwo auf Deutsch eingeplant (lediglich die Metropolis-Adaption soll wohl in einem Taschenbuch demnächst erscheinen). Es geht in den vorherigen Bänden um die Veröffentlichungen in Frankreich.
Als ich vor kurzem das erste Micky-X-Premium rezensiert habe, war ich von seinen Zeichnungen bei "Die dreizehnte Etage" nicht so begeistert. Und mit Sachen wie "Mickey's Craziest Adventures" kann ich nichts anfangen. Aber diese Vorschaubilder sehen für meine Augen wirklich wunderschön aus. Daher meine Reaktion. Was Camboni neben LTB-Geschichten sonst noch so produziert, wusste ich nicht.
Siehe hier: http://www.glenatbd.com/bd/livre/le-...age/1/mode/2up
Der Micky-Band ist einschließlich Covergestaltung quasi eine 1:1-Übernahme dieser Reihe oder zumindest des Stils dieser Reihe. ;)
Mickey et l'océan perdu hat wohl aufgrund einer falsch übermittelten Datei so viele Rechtschreibfehler, dass Ende Januar ein neuer Druck erscheinen wird.
https://twitter.com/GlenatBD/status/...728514/photo/1
Neue Bilder von Nicolas Keramidas: https://www.instagram.com/explore/ta...estadventures/
Ah, ich dachte, Du hättest schon mal reingeschaut :)
Im Bdgest-Forum wurden ein paar genannt:
Das stört eher die Muttersprachler glaube ich, wie umgekehrt bei uns auch.Zitat:
P8 : avecles
P18 : je dois rester concentrer
P20 : Pat doit penserqu’on / empêcher Pat de nous spoiler (au lieu de spolier)
P22 : lorsqu’on l’aura remis en même propre / alors c’est partie !
P43 : ils ont du (dû)
Auf den Keramidas freue ich mich ebenfalls! Alleine dieser wunderschöne Loisel-Band ist die Edition wert!
C_R:zeitung:
Sind die US-Ausgaben gleich groß und gleich gut ausgestattet wie die französischen und die deutschen?
Und ist bekannt, ob IDW nach Cosey und Keramidas noch weitere Bände bringen wird?